Sentence examples of "отцовское благословение" in Russian
Одни люди приходят в вашу жизнь как благословение, другие - как урок.
Some people come into your life as blessings, others, as lessons.
Поразительное милосердие, показать мне моего ребенка, но если я хочу ее видеть, разве это не отцовское право?
Astounded at the charity you've shown my child, but if I wish to see her, is that not a father's right?
Если во власти находятся люди способные сохранять ясность ума, несмотря на постоянное стремление увеличивать доходы от продажи нефти, это настоящее благословение, не менее ценное, чем сама нефть.
Having people in authority who could maintain clear vision, despite the mania of crude oil revenues, is a real blessing that will prove to be no less valuable than oil itself.
В конце концов, подобная привязка, требуя приостановления своей критики, жалует явное благословение тем, кто якобы воюет на стороне света.
After all, it is a narrative that, while demanding a suspension of one's critical faculties, bestows an unmitigated blessing upon those purportedly fighting on the side of light.
Он получил благословение на эту роль как от Аббаса, так и от израильского премьер-министра Эхуда Олмерта.
His role has been blessed both by Abbas and Israeli Prime Minister Ehud Olmert.
Шестнадцать лет прошло с тех пор, как Сильвио Берлускони, благословение и проклятие итальянского народа, совершил своё первое вторжение в политику.
Sixteen years have passed since Silvio Berlusconi, a blessing and a curse for the Italian people, made his first foray into the political ring.
Мы должны устроить благословение нового пешеходного входа.
There's a blessing we're gonna take care of on the new gate.
Христиане верят, что кости всё ещё могут давать благословение.
Christians believe that the bones can still exert benediction.
Могу я получить благословение и чудных кукурузных печенек Скраффи?
Can I get an amen and a goodly helping of Scruffy's famous corn biscuits?
Даже мать Раскина дала ей благословение и ободрила.
Even Ruskin's mother has given her encouragement and blessing.
Пока вдруг дуновение библейской крутости не пронеслось по залу, как благословение.
Till suddenly a biblical breeze of coolness blew through the congregation like a boy blizzard.
Эта молодая женщина не только поет как голубь, приносит благословение и безмятежный мир который дома, в Тибетском монастыре.
This young woman could not only sing like a dove, she was blessed with a serene peace that would have been at home in a Tibetan monastery.
Ну что ж, видимо, это и вовсе благословение.
Well, now, I guess maybe that's some kind of blessing after all.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert