Sentence examples of "официально" in Russian

<>
Таким образом, запрещение официально запрещено. Prohibition is hereby officially prohibited.
Заявляю официально, я неожиданно влюбился. The formal announcement has left me rather unexpectedly amorous.
Я официально принимаю предложение работать в Пирсон Хардман. I formally accept your offer of employment at Pearson Hardman.
Официально Китай остается коммунистической страной. Officially, China remains Communist.
Сейчас официально существует более 200 проектов "Переходного периода". There are now over 200 formal transition projects.
В последствии, программа была официально запущена 1 октября. The program was therefore formally launched on October 1.
Наименование и адрес или официально Name and address or officially issued or
И заметьте, я не сказала ты потому что мы теперь снова официально на "вы". And note, I did not use "tu" because we are back on the more formal "vous" terms.
Во-вторых, Ливан должен официально утвердить Устав природных ресурсов. Second, Lebanon should formally adopt the Natural Resource Charter.
Официально я не играю, но. Officially, I don't gamble but .
Видимо, это обещание будет реализовано во вторник, когда компания официально объявит о сокращении расходов. This objective is likely to be fulfilled on Tuesday when the company makes a formal announcement about the cuts.
Кроме того, начала официально функционировать комиссия по апелляциям в отношении регистрации. Furthermore, the Registration Appeals Commission has formally commenced operation.
Окно для смелых жестов официально закрыто. The window for bold gestures is officially closed.
Кроме того, повышается спрос на общеобразовательные программы и программы профессиональной подготовки, официально признаваемые в национальных системах образования. Moreover, there is a general tendency towards demand for education and training which provide formal recognition within national educational systems.
Я хочу, чтобы ты официально извинилась за свои слова о "Сладкоежке". I want you to formally apologize for what you said about Sweetums.
С еврокризисом проект "Европа" официально мертв. With the euro crisis, Project Europe is officially dead.
Как отрадное явление можно отметить то, что в некоторых странах в национальном законодательстве были впервые официально закреплены исключающие положения. In some countries, the formal incorporation of exclusion clauses into national legislation for the first time was a welcome development.
Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации. I'd like to formally request permission to conduct some business on the res.
Я теперь официально старый и некрутой. I'm officially old and uncool.
Отказываться от своих официально принятых решений и обязательств или находить в последний момент дополнительные препятствия - означает выставить на посмешище репутацию Евросоюза. To renege on formal decisions and commitments, or to add last-minute obstacles, would make a mockery of the Union's credibility.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.