Exemples d'utilisation de "formally" en anglais

<>
Second, Lebanon should formally adopt the Natural Resource Charter. Во-вторых, Ливан должен официально утвердить Устав природных ресурсов.
Though perhaps a little less formally attired. Хотя, возможно, одет менее формально.
The program was therefore formally launched on October 1. В последствии, программа была официально запущена 1 октября.
Thus they do not formally give up anything. Таким образом, они формально никогда ничего не прекращают.
Furthermore, the Registration Appeals Commission has formally commenced operation. Кроме того, начала официально функционировать комиссия по апелляциям в отношении регистрации.
And the US is not formally an imperial power. И США формально не являются имперской державой.
On December 19, 2003, Libya formally renounced all WMD efforts. 19 декабря 2003 года Ливия официально отказалась от дальнейших действий по созданию ОМП.
the absence of a formally approved budget for this year. по проблеме отсутствия формально одобренного бюджета на этот год.
I formally accept your offer of employment at Pearson Hardman. Я официально принимаю предложение работать в Пирсон Хардман.
Third, the parliamentary majority must formally acknowledge Lahoud's illegitimacy. В-третьих, парламентское большинство должно формально признать незаконность президентства Лахуда.
Traditional and complementary medicine practitioners are yet to be formally included. Пока в эти программы официально не включены представители традиционной и вспомогательной медицины.
The Party recognized no ethnic minorities – we were all, formally, equal. Партия не разделяла людей на этнические меньшинства: формально, все мы были равны.
I want you to formally apologize for what you said about Sweetums. Я хочу, чтобы ты официально извинилась за свои слова о "Сладкоежке".
It means that I have been formally disciplined for breaking the law. Это значит, что меня формально отчитали за нарушение закона.
Change must be formally manifested, with new laws that are widely publicized. Изменения должны быть официально отражены в новых законах, которые должны быть широко представлены населению.
Formally, it still does not have a legal right to discipline individual Commissioners. Формально он до сих пор не обладает законным правом наказывать отдельных членов Комиссии.
Mr. Amor asked whether Mr. Shearer's draft had been formally withdrawn. Г-н Амор спрашивает, был ли проект г-на Ширера официально снят.
Nor do numbers tell the whole story, because they represent only formally constituted organizations. Но голые цифры мало о чем говорят, так как представляют лишь формально существующие организации.
Formally recognize the right to water and sanitation in relevant laws and regulations; официально признать существование права на воду и санитарные услуги в соответствующих законах и нормативных правовых актах;
Finally, in 2009, Hilbert was cleared when the Justice Department formally declined to indict. Наконец, в 2009 году с Хилберта были сняты все обвинения, а Министерство юстиции формально отказалось от предъявления ему обвинений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !