Sentence examples of "очевиднее" in Russian with translation "apparent"

<>
Значимость этого момента очевиднее, пожалуй, на микроуровне, где различия между соглашениями более очевидны, чем на макроуровне, где все соглашения функционируют, как правило, в рамках общего набора параметров. The significance of this may be more apparent at the micro level where differences between agreements are more apparent, than at the macro level where all the agreements tend to operate within a common set of parameters.
Недостатки подобного соглашения являются очевидными. The defects of this compromise are apparent.
Сейчас стало очевидно, что не может. It is now apparent that this was not the case.
Очевидно, что Евросоюз необходимо переосмысливать заново. It is apparent that the EU needs to be rethought.
Что же объясняет это очевидное противоречие? What explains this apparent contradiction?
Несомненно, некоторые высокопотенциальные подходы уже очевидны. To be sure, some high-potential approaches are already apparent.
Подобные настроения очевидны во всем регионе. Similar sentiments are apparent elsewhere in the region.
Из этого обсуждения следует очевидный парадокс: An apparent paradox emerged from the discussion:
Этот феномен также очевиден в бедных странах. This phenomenon is also apparent in poor economies.
На двенадцатый день очевиден некроз пересаженной ткани. On day 12, necrosis of the graft tissue is apparent.
И сегодня очевидно, насколько влиятельным он является. And now it is apparent how influential it has actually been.
Это "очевидное самоубийство" сразу показалось мне подозрительным. This "apparent suicide" seemed immediately suspicious to me.
Но некоторые последствия его победы уже очевидны. But some consequences are already apparent.
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне. Similar dithering is apparent at the geopolitical level as well.
Ценность долгосрочного планирования, наверное, наиболее очевидна в Японии. The value of long-term planning is perhaps most apparent in Japan.
Это стало очевидно с ростом выработки возобновляемой энергией. That has become apparent in the growth of renewable energy generation.
Нигде это так не очевидно, как в Японии. Nowhere is this more apparent than in Japan.
Но здесь очевидны те же самые двойные стандарты. But the same double standards are apparent here.
Моя проблема в том, что это очевидный антропоцентризм. My problem with it only is its apparent anthropocentrism.
Все более очевидно, что мы ведем игру на поражение It was getting more and more apparent that we're fighting a losing battle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.