Sentence examples of "очевидных фактов" in Russian
Один из очевидных фактов: трудно установить четкую взаимосвязь между структурой финансовой отрасли и ее успешностью или неуспешностью во время кризиса.
One obvious point is that it is hard to identify a clear relationship between the financial industry’s structure and success or failure in the crisis.
Панорамные изображения с двух стационарных спускаемых аппаратов (в первой экспедиции еще не было марсоходов) показали, что ландшафт на Красной планете — пустынный, ее поверхность усеяна камнями, а очевидных признаков жизни там нет.
Panoramic images from the two stationary spacecraft (there were no wheeled rovers on this first expedition) confirmed a pebble-strewn, desert landscape devoid of any obvious signs of life.
3). Искать сигналы ценового действия, которые сформировались на совпадающих уровнях, убедившись, что торгуете только на очевидных торговых установках.
3) Look for price action signals that have formed at confluent levels in the market, make sure to trade only very obvious and confluent setups:
Образование не заключается в заучивании фактов.
Education doesn't consist of learning a lot of facts.
Я знаю, что для меня лично, самый важный момент в моей торговой карьере наступил, когда я понял, что могу кардинально улучшить свои торговые результаты, просто проявляя больше терпения и дожидаясь только высоко-вероятностных "абсолютно очевидных" торговых возможностей.
I know that for me personally, the biggest ‘ah ha’ moment in my trading career was when I realized that I could dramatically improve my trading results by simply being more patient; by waiting for only high-probability ‘absolutely obvious’ trading opportunities.
Заканчивается очередной захватывающий год, и нет недостатка в очевидных трендах на валютном рынке, но один из наших любимых – это GBPAUD.
As we wind down another thrilling year, there are no shortage of clear trends in the forex market, but one of our favorites is in GBPAUD.
Я возражаю не против предоставленных Вами фактов, а против выводов, которые Вы из них сделали.
I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them.
Именно такие типы очевидных установок ценового действия у ключевых уровней мы и стремимся найти.
These types of obvious price action setups from key levels are what you need to watch for…
(В следующей главе эта причина будет обсуждаться как одна из очевидных для продажи акций.)
You will find this discussed in the next chapter as one of the valid reasons for selling.
Корреспондент "ФАКТОВ" побывала на границе и пообщалась с дальнобойщиками, оказавшимися заложниками ситуации.
A correspondent of "FACTS" visited the border and talked to truck drivers who ended up hostages of the situation.
CFD быстро завоевали популярность среди трейдеров благодаря ряду очевидных преимуществ.
CFDs have become extremely popular among traders due to the numerous advantages they offer.
Совокупность этих фактов должна заставить НАТО провести дискуссию о безопасности, чтобы определить роль ядерного оружия.
All these facts taken together should compel NATO to have the debate it needs to have on the role of nuclear weapons in the defense of Europe.
Есть несколько возможных улучшений этого основного подхода: использование диапазона нескольких дней вместо одного последнего, корректировка для прибыли от закрытия к закрытию и усреднение данных за несколько дней – это несколько очевидных способов тестирования.
There are several potential improvements to this basic approach: using the range of several days instead of only the last one, adjusting for the day’s close-to-close return, and averaging over several days are a few of the more obvious routes to explore.
Прихоти инвестиционной моды и искаженная интерпретация фактов могут продлиться несколько месяцев или даже лет.
These investment fads and misinterpretations of facts may run for several months or several years.
9). Убедитесь, что вы торгуете только на очевидных установках.
9) Make sure you only trade obvious setups.
При одном из очевидных трендов на рынке в данный момент, цена на нефть Brent упала с отметки выше $115 за баррель в конце июня вплоть до показателя ниже $88 за баррель ранее сегодня, что оказывает давление и без того испытывающий проблемы сектор экспорта.
In one of the cleanest trends in the market right now, the price of Brent oil has fallen from above $115/barrel in late June all the way down to under $88/barrel earlier today, putting pressure on Russia’s already struggling export sector.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert