Exemplos de uso de "очень неплохо" em russo
Я знаю, доктор Лектер расхаживает где-то разгуливает и, очень вероятно, неплохо проводит время.
I know somewhere Dr. Lecter is going to and fro in the earth and walking up and down in it, and very likely having a good, fun time.
Хайатт обходит стороной возражение «но азербайджанцы крайне жестоки и репрессивны». По сути дела, он пожимает плечами и заявляет: «Ну, другие Очень Серьезные Люди говорят, что мы неплохо сотрудничаем с Азербайджаном. Поэтому кто я такой, чтобы не соглашаться с ними?»
Hiatt skips around the “but the Azeris are extremely and violently repressive” objection by basically shrugging his shoulders and saying “well other Very Serious People say that we’re doing a good job cooperating with the Azeris so who am I to disagree?”
Я очень хорошо помню, как в декабре и в январе 1999 года коллеги советовали нам — вполне благонамеренно, — что поскольку речь идет как бы о «высшей лиге», новым членам Совета не стоило бы выступать с инициативой так рано, что неплохо было бы приобрести немного опыта, прежде чем бросаться вперед.
I remember very well in the months of December and January 1999 receiving the advice of colleagues — well-intended advice — that this was the “big leagues”, that it would be wise for new members of the Council not to take the initiative so early, that it would be a good idea to learn the ropes a bit before pressing ahead.
К тому же, приближается окончание квартального сезона отчетности по доходам, который до настоящего момента был очень неплох, это означает, что основная часть хороших новостей уже заложена в прогнозах.
What’s more, we are now approaching the twilight of what has so far been a very good quarterly reporting season, meaning most of the good news has already been priced.
Это то, что делает IBM в программных услугах, и у них выходит очень неплохо.
That's what IBM does in software services, and they've done reasonably well.
В целом экономика США развивалась на протяжении последних шести десятилетий очень неплохо – ВВП вырос почти в шесть раз.
The US economy as a whole has done well for the last six decades: GDP has increased nearly six-fold.
Женщинам начало приходить в голову, что они могут работать и иметь семью - и что это может быть даже очень неплохо.
It started to occur to women that they could be employed and have a family - and that it could even be pretty nice.
Не имея значительных запасов нефти, Турция была вынуждена построить свою экономику без расчета на экспорт природных ресурсов, и до недавних пор ей это очень неплохо удавалось.
Lacking oil, the Turks were obliged to develop their economy without resort to exports of natural resources, and have done pretty well until recently.
Было бы очень неплохо, если бы и остальные государства-члены поскорее уведомили мою Канцелярию о том, желают ли они участвовать в «круглых столах», с тем чтобы мы могли, не теряя времени, заняться планированием этого мероприятия.
It would be very helpful if remaining member States could quickly let my Office know if they would like to take part in a round table so that planning for the event can proceed without further delay.
Несмотря на то, что я очень устала и обожгла кожу, то, в целом, неплохо.
Well, other than being really tired, and the burn on my skin, it's actually been okay.
Этот торт тоже выглядит неплохо. Дайте мне маленький кусочек.
That cake looks good too. Give me a small piece.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie