Sentence examples of "ошибка в написании" in Russian
Если сделана ошибка в написании команды ForestPrep, вернитесь обратно на шаг 2 и снова введите команду.
If you have misspelled the ForestPrep command, go back to Step 2 and retype the command.
(Правда, возможная ошибка в этом прогнозе может быть значительной).
(Admittedly, the margin for error in this forecast is considerable.)
Рыбий Ротик вдохновил меня попробовать свои силы в написании песен.
Trouty Mouth inspired me to try my hand at songwriting.
Но надпись на кнопке была неправильной: вместо слова "перезагрузка" на ней было написано "перегрузка" – вопиющая ошибка в переводе.
But the button was mislabeled; in a glaring error of translation, it boasted the label peregruzka (overload), rather than perezagruzka (reload).
На заседании я спросил Кэплина о его достижениях, начиная с его участия в 1997 году в написании книги «Жилищные партнерства», в которой предлагалось давать покупателям разрешение на покупку только части дома, снижая тем самым их риски и не подвергая рискам налогоплательщиков.
At the session, I asked Caplin about his effort, starting with his co-authored 1997 book Housing Partnerships, which proposed allowing homebuyers to buy only a fraction of a house, thereby reducing their risk exposure without putting taxpayers at risk.
Исправлена ошибка в FBSDKAppEvents, которая заключалась в том, что иногда не удавалось отправить атрибуцию.
Fixed bug in FBSDKAppEvents that not send attribution in some cases.
Моя работа заключалась в написании множества алгоритмов и кода для НАСА, для осуществления виртуальной хирургии в рамках подготовки астронавтов к дальнему космическому перелёту, где они смогут находиться в роботизированных капсулах.
And my job was to write many of the algorithms and code for NASA to do virtual surgery in preparation for the astronauts going into deep spaceflight, so they could be kept in robotic pods.
В Audience Network для Android версии 4.10.0 есть ошибка в функции регистрации показов.
Audience Network for Android v4.10.0 has an impression logging bug.
Я лично написал тысячи строк кода, использованных в написании книги.
I personally wrote thousands of lines of code to write this cookbook.
Стандартная причина — это ошибка в коде. Кроме того, эта ошибка может возникнуть, если пиксель сработал при динамическом событии (например, при нажатии кнопки).
This could typically due to an error in the code, but could also occur if the pixel fires on a dynamic event (e.g. on a button click).
Рабочие группы также добились прогресса в подготовке учебных материалов и стандартов обмена данными, в согласовании расхождений в топонимической терминологии и в написании названий стран, а также в подготовке документации, разъясняющей необходимость стандартизации географических названий.
Working groups had also made progress in developing training materials and data exchange standards, in rationalizing differences in toponymic terminology and in the writing of country names, and in producing documentation to explain the need for geographical names standardization.
Возникла ошибка в работе системы прав на использование файлов мультимедиа Windows. Необходимо выполнить сброс настроек вручную.
The media rights system on your computer has encountered an error and needs to be manually reset.
Заметив, что значительная часть работы сотрудников прессы заключается в написании статей, она выражает сожаление в связи с тем, что в большинстве случаев такие статьи никогда не публикуются, и спрашивает, есть ли какой-то особый секрет успеха в данной области.
Remarking that much of the work of press officers involved writing articles, she said it was regrettable that in many cases such articles were never published, and asked whether there was some particular secret for success.
Исправлена ошибка в FBSDKAppEvents, из-за которой не удавалось отправлять события, если отправка activateApp выполнялась из фонового потока.
Fixed bug in FBSDKAppEvents that would not sent events if activateApp was sent from a background thread.
Она подчеркивает, что доклад был представлен с задержкой не только из-за нехватки персонала и отсутствия опыта в написании докладов об осуществлении конвенций по правам человека, но также из-за перспективных реформ, требуемых для приведения законов страны в соответствие с принципами рыночной экономики и примата права.
She emphasized that reporting had been delayed not only by understaffing and a lack of experience in writing reports on the implementation of human rights conventions, but also by the far-reaching reforms required to adjust the country's legislation to the principles of a market economy and the rule of law.
Это может означать, что возникла ошибка в работе консоли Xbox или ее сетевом подключении.
This may mean that Xbox Live has encountered an error, or that your Xbox console is experiencing network connectivity trouble.
В 2007 году студентам вузов оказывалось содействие в написании диссертаций на соискание ученых степеней по таким темам, как применение дистанционного зондирования, телекоммуникационные технологии и проектирование спутников.
In 2007, support was given to university students in the preparation of degree dissertations on topics covering remote sensing applications, telecommunications and satellite engineering.
Ошибка в значениях общей стоимости или стоимости на событие чаще всего вызвана следующими причинами.
Some common causes for inaccurate totals or values per event are:
Когда мы работали с ним вместе, я пригласил к участию в написании сценария художника-постановщика Рика Картера.
While Michael and I were collaborating, I invited our production designer, Rick Carter, into the story process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert