Sentence examples of "падают" in Russian

<>
Мужики не падают в обморок, мужики отрубаются. I didn't faint, I passed out.
Такие девушки как ты не падают в обморок. You don't look like the type of girl that could faint.
Он встречает, скажем, 50 женщин и когда он им об этом рассказывает, они падают в обморок или смеются. He meets maybe 50 women and when he tells them, they faint or they laugh.
Хотя, они не падают духом. Good spirit, though.
Послеоперационные показатели 26 и падают. Post-op crit's 26 and dropping.
Пышечки иногда падают в обморок. At least a lush will pass out once in a while.
Цены на нефть стремительно падают. Oil prices are plummeting.
Он потерял много крови, жизненные показатели падают. He's lost a lot of blood and his vitals are dropping.
Если же они падают, большинство падает сильно. When they fail, the majority tend to fail big, a point we will turn to below.
В этом случае, почему акции падают тоже? In that case, why are equities down across the board, too?
Ставлю песню, которую заказывают быстрее, чем падают монеты. Here's a song that's been shooting up the request line faster than coins are dropping.
Чего они сегодня все в стеклянные столы падают? What is the deal with glass tables today?
Правда ли, что доходы среднего класса США падают? Are US Middle-Class Incomes Really Stagnating?
Тем временем, инвестиции и экспорт также резко падают. Meanwhile, investment and exports are plummeting as well.
Начиная с 1987 года, они обе существенно падают. Starting about 1987 they're both going down a lot.
Падают с велосипедов, лазают на деревья, прыгают как заведённые. They crash their bikes, climb trees, bungee jump.
Почему же сбережения падают в таком числе разных стран? So why have so many different countries experienced a decline in savings?
Разбросанные цветки моего сердца, дрожа, падают в зелёный пруд. The scattered blossoms of my heart flutter down to the green pond.
Наиболее ликвидные акции Соллерса падают с начала 2014 г. Sollers shares are the most liquid and have been in decline since early 2014.
Но иногда они сами не падают, им надо помочь. Only sometimes it can't quite make it on its own, it has to have a little help.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.