Sentence examples of "паники" in Russian with translation "panic"

<>
Без паники, но я, кажется, теряю управление. Nobody panic, but I appear to be losing control.
Нет повода для паники. Еще достаточно времени. There's no need to panic. There's plenty of time.
Как они смогли вдруг стать причиной валютной паники? How could they suddenly be the cause of currency panic?
Поэтому мне нужно погрузиться в состояние абсолютной паники. So I've got to get there and be in complete panic.
Так что никакой паники на этот раз не будет. So, there will be no panic this time.
Это был момент счастья, предшествующий, конечно же, моменту полной паники. It was a moment of happiness, followed of course by a moment of total panic.
У одного из них случился приступ паники, он передумал лететь. A kid had a panic attack and wanted off the plane.
Иначе, есть риск дальнейшего насилия, возможно даже охватившей весь город паники. Otherwise, we risk further violence, maybe even a citywide panic.
В начале этого месяца быки пары находились в состоянии полной паники. At the start of this month, GBPAUD bulls were in full panic mode.
Такие ценовые обязательства вступили бы в силу во времена финансовой паники. This price commitment would take effect in times of financial panic.
Однако является ли страхование депозитов лучшей формой защиты против банковской паники? But is deposit insurance the best defense against bank panics?
Вообще, экономика Ирана сейчас находится целиком во власти паники в ожидании войны. Indeed, Iran's economy is now firmly in the grip of a war panic.
("Нет никаких оснований для паники", - эта фраза, стала бы, скорее всего, второй.) ("There's no need to panic" would be a close second.)
В прошлом противоциклическое поведение крупных частных учреждений стабилизировало состояние рынка во время паники. In the past, the counter-cyclical behavior of large private institutions stabilized market expectations during panics.
В разгаре борьбы против финансовой паники политическое внимание отвернулось от этого зеленого восстановления. In the heat of the battle against financial panic, policy attention turned away from that green recovery.
Ощущение паники охватывает многих активных участников кампании за решительное сокращение глобального выброса углерода. A sense of panic is setting in among many campaigners for drastic cuts in global carbon emissions.
Они уверены, что ситуацию можно будет контролировать, не создавая паники или распространения проблем. They believe that the fallout can be contained without panic or contagion.
Важнее, что миру развивающихся стран менее всего следует опасаться паники на Уолл Стрит. More importantly, the developing world has little to fear from sudden panic on Wall Street.
Когда в 2003 году Арафат был серьезно болен, палестинцы были на грани паники. When Arafat was seriously ill in 2003, Palestinians were near panic.
Если к ней не заходить раз в час, у нее будет приступ паники. She'll have a panic attack if they don't check on her once an hour.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.