Sentence examples of "парализовано" in Russian with translation "paralyze"
Пленарное заседание было парализовано благодаря действиям подготовительной коммиссии.
The plenary meeting was paralyzed by the way in which the preparatory commissions had worked.
Так что эту долю секунды ты осознаешь, что твое тело парализовано.
So for this split second, you're actually aware that your body is paralyzed.
В прошлом году было парализовано 480 детей в некоторых частях 10 разных стран.
Last year, 480 children were paralyzed, in parts of 10 countries.
Объемы иностранных инвестиций также сокращаются, местное производство парализовано, что вызывает необходимость ввоза дорогой иностранной продукции.
Foreign investment is also declining, and local production is paralyzed, necessitating expensive imports.
Откуда берутся-то парализованные фантомные конечности?
Now, why do you get a paralyzed phantom limb?
Социалистическая партия парализована, закостенела и потеряла влияние.
The Socialist Party is paralyzed, ossified, and powerless.
Падение цен парализовало японскую экономику на десять лет.
Falling prices have paralyzed Japan's economy for a decade.
Мышцы были твердые, парализованные - мы называем их дистоническими.
The muscles were frozen, paralyzed - dystonic is how we refer to that.
Приведу один пример о возможности передвигаться для парализованных.
And I'm just going to give you an example today of movement to the paralyzed.
Кроме того, реформы парализованы из-за коррупционного скандала.
Moreover, a corruption scandal has paralyzed reform.
Во время холодной войны Совет Безопасности был безнадёжно парализован.
During the Cold War the Security Council was hopelessly paralyzed.
Про свой фантом они говорят: "Но, доктор, фантом парализован.
The phantom limb - they'll say, "But doctor, the phantom limb is paralyzed.
регион, в котором самодержавные страны кажутся коррумпированными и парализованными.
a region where autocratic countries seem corrupt and paralyzed.
Создается впечатление, что европейских государственных деятелей парализует двойной страх.
Twin fears appear to be paralyzing European policymakers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert