Sentence examples of "партиям" in Russian with translation "party"
Translations:
all6985
party5459
batch783
shipment241
consignment176
part161
lot75
game27
set18
match12
round10
kit3
other translations20
Политическим партиям всегда полезно реагировать на опасения электората.
It will always be in a political party’s interest to respond to the electorate’s fears.
Существующим партиям срочно нужно вновь получить поддержку граждан.
Existing parties urgently need to recapture the support of citizens.
Она публично выражала своё презрение к обеим крупнейшим партиям страны;
She has publicly expressed her disdain for both large national parties;
Один из ответов заключается в том, что избиратели перестали доверять политическим партиям.
One answer must be that voters distrust political parties.
Государство предоставляет дотации политическим партиям на финансирование избирательных кампаний и их деятельности.
The State grants subsidies to political parties to finance their electoral campaigns and activities.
Макрон, как и Ле Пен, стал ударом по основным политическим партиям Франции.
Macron’s candidacy, like Le Pen’s, was a rebuke to France’s mainstream political parties.
Кандидатам и партиям от оппозиции отказывали в регистрации из-за малейшей формальной жалобы.
Opposition candidates and parties were denied registration for the slightest formal complaint.
во-вторых, светская диктатура не позволяет исламским партиям принимать нормальное участие в политической жизни.
second, secular dictatorship excludes Islamic parties from participating normally in the political system.
Эта двойственность до недавнего времени была свойственна почти всем основным правоцентристским партиям в Европе.
This ambivalence has been, until now, common to almost all mainstream center-right parties in Europe.
Партия «Фатх» получила 45 мест, а остальные 13 мест достались мелким партиям и независимым кандидатам.
Fatah won 45 seats, with the remaining 13 seats going to smaller parties and independents.
Правящим партиям нанесла ущерб также националистическая риторика правоцентристских партий, неоднократно предостерегавших о предательстве национальных интересов.
Government parties were also hurt by the nationalistic rhetoric of center-right parties, which repeatedly warned against a betrayal of national interests.
Пальме также пользовался имеющимися идеологическими разногласиями для того, чтобы нанести ущерб прочим демократическим партиям в Швеции.
Palme also exploited ideological differences over diplomacy to wound other democratic parties in Sweden.
Другими словами, и язык, и программа, первоначально принадлежавшие крайне-правым партиям, были приспособлены политической господствующей тенденцией.
In other words, both the language and the agenda that originally belonged to extreme-right parties have been appropriated by the political mainstream.
Поскольку большинство избирателей не желают принадлежать к конкретным партиям, партийные игры становятся видом спорта для меньшинства.
Because most people don't particularly want to belong to a party, playing the party game becomes a minority sport.
Именно такой менталитет и позволяет процветать «партиям одного вопроса», например, Партии независимости Великобритании, сосредоточившейся на вопросе иммиграции.
It is this thinking that has allowed single-issue parties like the immigration-focused UK Independence Party (UKIP) to thrive.
Всем партиям и кандидатам была предоставлена возможность размещения политической рекламы на радио и телевидении на коммерческой основе.
Political advertising on radio and television was available to all parties and candidates on a commercial basis.
Вполне понятно, что, по некоторым признакам, политики более молодого возраста, принадлежащие ко всем партиям, сопротивляются этому изменению.
Understandably, there are signs that younger politicians of all parties are resisting this development.
В раздробленном политическом ландшафте, типичном для Израиля, это позволит организованным религиозным партиям оказывать существенное влияние на правительство.
In the fractured political landscape typical of Israel, this would make it possible for organized religious parties to exert significant power over the government.
Кандидаты по списку «Фатх» получили 45 мест, а оставшиеся 13 мест достались небольшим партиям и независимым кандидатам.
The Fatah list won 45 seats, with the remaining 13 seats going to smaller parties and independents.
Либеральным, традиционным партиям пока нет нужды паниковать и бороться за свои права посредством потакания такому же чувству неприятия.
There is no need for liberal, traditional parties, in a fit of panic, to battle the right by pandering to the same resentments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert