Sentence examples of "партнерами" in Russian

<>
Translations: all5895 partner5659 associate43 playmate1 other translations192
Отдел по работе с партнерами Partnership Department
Майкрософт не контролирует файлы cookie, устанавливаемые партнерами. Microsoft doesn’t control the cookies that the marketing affiliates set.
Местными партнерами выступают ПФТСЗ и Палестинская федерация промышленности (ПФП). Local counterparts include the PFESP and the Palestinian Federation of Industries (PFI).
Используется на совместных с рекламными партнерами сайтах корпорации Майкрософт. Appears on co-branded sites where Microsoft is partnering with an advertiser.
Однако каждая попытка Греции хотя бы поднять этот вопрос жестко пресекалась ее партнерами. Yet every attempt by Greece even to raise the issue was brutally rebuffed by its counterparties.
Однако ситуация с держателями облигаций и партнерами была иной, им все выплачивалось в полном объеме. But this was not true of bondholders and counterparties, who were paid in full.
Она знает, что не может принять присягу, если разногласия с партнерами нависают над ее головой. She knows she can't be sworn in with a partnership dispute hanging over her head.
Скорее, важно то, насколько пристально следит американская разведка за партнерами и само отношение США к союзникам. Rather, it is the extent of US intelligence gathering and America’s attitude toward allies that is most damaging.
Коммуникация: сотрудничество с партнерами в деле совершенствования процесса коммуникации и обмена информацией в отношении правозащитных проблем Communication: collaborate with stakeholders to improve communication and improve information sharing in human rights.
Тем, кто становился партнерами своих отцов, и наследовали их бизнес. Всё, что оставалось девочкам - выходить замуж. They belonged to boys who would join business and inherit business from parents, and girls would be dolled up to get married.
Основными региональными партнерами являются ЭКОВАС, Союз стран бассейна реки Мано и Западноафриканский экономический и валютный союз (ЮЕМОА). The principal regional counterparts are ECOWAS, the Mano River Union and the West African Economic and Monetary Union (WAEMU).
В торговой индустрии Forex брокеры составляют важное звено трейдинговой цепочки, поскольку именно они являются главными бизнес партнерами трейдера. Choosing The Best Forex Broker The first and most important step a trader needs to take is to find a forex broker they can trust.
Список межучрежденческих соглашений, заключенных банками и финансовыми учреждениями с зарубежными партнерами по созданию внутренней системы перевода средств, прилагается. A list of agency arrangements entered into by banks and financial institutions with overseas principals to undertake Inward Money Transfer Service is enclosed (Annexure I).
Эти совместные усилия развивающихся стран в итоге будут способствовать более тесному сотрудничеству между ними и их экономически развитыми партнерами. Such collaborative efforts among developing countries ultimately foster closer cooperation between them and their developed counterparts.
Группа также координирует и осуществляет различные мероприятия и устанавливает взаимодействие с различными партнерами в Лихтенштейне и в соседних странах. It also coordinates and bundles existing activities and establishes networks with the various providers in Liechtenstein and the neighboring countries.
В противоположность этому в США, где существует недостаток социальной защиты, предоставляемой северными европейскими партнерами, проблема неравенства действительно вызывает беспокойство. By contrast, in the US, which lacks many of the social protections provided by its northern European counterparts, inequality is very troubling indeed.
Регулярные встречи между моим Специальным представителем, его сотрудниками и военными партнерами из МООНСА продолжали служить каналом связи высокого уровня. Regular meetings between my Special Representative, his staff and UNAMA military counterparts continued to provide a high-level communication channel.
Разногласия между трансатлантическими партнерами множатся в тот самый момент, когда Европейский конституционный конвент приступает к обсуждению внешней политики Евросоюза. Transatlantic disputes are multiplying at the very moment that Europe's Constitutional Convention begins to debate a joint EU foreign policy.
Совместно с другими партнерами МИЦ оказала санитарные услуги более чем в 1000 школах, особенно в Камбодже, Вьетнаме, Таиланде и Мьянме. In partnership YWAM has provided sanitary services in over 1,000 schools, specifically in Cambodia, Viet Nam, Thailand and Myanmar.
В апреле 2009 года будет проведена оценка проектов с точки зрения того, как реализуются задачи, поставленные партнерами по Парижскому пакту. A project evaluation will be carried out in April 2009 to review progress made in achieving the Paris Pact objectives.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.