Sentence examples of "пассивная среда передачи" in Russian
Протокол SIP определяет конечную точку для сеанса (задается среда передачи и параметры мультимедиа).
SIP determines the endpoint to be used for the session by selecting the communication media and media parameters.
Благоприятствующая среда для инновации: научно-технологические парки, центры передачи технологии, кадровой подготовки и развития, промышленное бизнес-планирование и поощрение инвестиций (" индустриальные узлы ").
Enabling environment for innovation: science and technology parks, centres for technology transfer, training and development, industrial business planning and investment promotion (industrial “hubs”).
ИКТ и их применение и использование в таких разнообразных областях, как контроль над наркотиками и предупреждение преступности, судоходство и авиация, торговля, здравоохранение, образование, окружающая среда, права интеллектуальной собственности и труд, ставят комплекс новых задач, выходящих за рамки фактической передачи и предложения технологии.
ICT, and their application and use in areas as diverse as drug control and crime prevention, shipping and aviation, trade, health, education, the environment, intellectual property rights, and work provide a set of new challenges beyond the actual transfer and availability of the technology.
Кроме того, рамки ЗНТ должны также способствовать учету и интеграции научно-технической политики и концепции в нетехнических секторах, как, например, окружающая среда, где они могут содействовать уделению необходимого внимания взаимосвязанным проблемам, таким, например, как важность принципа верховенства права и благого управления для эффективной передачи технологии с помощью ПИИ или учет систем ЗНТ в стратегиях борьбы с нищетой и экономической политике.
Moreover, the KIT framework should also mainstream and integrate scientific and technological policy and understanding into non-technical sectors, such as the environment, where it can help to ensure that reciprocal contingencies are addressed, such as the importance of the basic rule of law and good governance for effective technology transfer through FDI or the integration of KIT into poverty reduction strategies and economic policy.
Структура программного элемента предусматривает осуществление в соответствии с ключевыми элементами программы передачи технологии согласно Конвенции, примером которых могут служить четыре потенциальных элемента, описанных в настоящем документе (НИОКР и Д, стимулирующая среда, финансирование и секторальные программы).
A programme element structure would conduct implementation according to the key elements of a technology transfer programme under the Convention, such as the four potential elements presented in this paper (RD & D, enabling environment, financing, and sectoral programmes).
Вентиляция на модуле BEAM пассивная, поскольку воздух поступает туда принудительно из помещений станции по специальному воздуховоду.
BEAM’s ventilation is passive; it takes air pushed from the station through a duct.
Неделя делится на семь дней: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота и воскресенье.
A week is divided into seven days: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, and Sunday.
Пассивная информация, как следует из ее названия, создается неосознанно; это побочный результат нашего каждодневного технологического существования.
Passive data, as the name suggests, are not generated consciously; they are by-products of our everyday technological existence.
Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
В индустрии управления активами традиционно было два типа инвестиционных стратегий: пассивная и активная.
In the asset management industry, there have traditionally been two types of investment strategies: passive and active.
Вскоре после передачи Скарборо многократно созванивался с Дитта, который находился на ужине на футбольном стадионе Ивуд Парк команды "Блэкберн Роверс".
Soon after the drop off, Scarborough was in regular phone contact with Ditta who had been out at the dinner at the Blackburn Rovers football stadium, Ewood Park.
До недавних пор людей в развитых странах не интересовала окружающая среда.
Until quite recently, people in developed countries didn't care much about the environment.
Однако пассивная дискриминация – терпимые правила и институты, которые лишают женщин права равенства в принятии решений относительно репродуктивности, равного доступа к образованию и занятости, равной плате за равный труд, равноправия перед законом и равного политического влияния – являются не менее разрушительными.
But passive discrimination – tolerating rules and institutions that deny women equal say in reproductive decisions, equal access to education and employment, equal pay for equal work, equal rights before the law, and equal political influence – is similarly destructive.
На обеих международных встречах перуанские власти постарались, чтобы были обеспечены системы передачи для всех журналистов, однако максимально ограничили получение информации.
At both international events, the Peruvian authorities were at pains to ensure that there were broadcasting systems assured for all the journalists, but limited the obtaining of information to a maximum.
Я работаю через день: понедельник, среда, пятница.
I work every other day: Monday, Wednesday and Friday.
Если пассивная информация стоит миллиарды долларов при продаже ее третьими сторонами, то та информация, которой согласятся поделиться частные лица – надежная, честная оценка их мотивации как покупателей – должна стоить гораздо больше.
If passive data are worth hundreds of billions of dollars when sold by third parties, the data that individuals choose to share – reliable, honest insights into their motivations as consumers – should be worth much more.
Все, у кого мы брали интервью для передачи, Питер Холл, Тревор Нанн, Адриан Лестер, Джуди Денч, говорили: "Тебе надо попробовать.
Everybody we interviewed on that show, Peter Hall, Trevor Nunn, Adrian Lester, Judi Dench, said, 'You should try it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert