Sentence examples of "патогеном" in Russian
Translations:
all61
pathogen61
Они также способствуют определению параметров патогенности, изучению механизмов взаимодействия между хозяином и патогеном, включая гуморальный иммунный ответ, и оценке механизмов реагирования на противомикробные средства.
They are also contributing to characterisation of pathogenicity, the study of host-pathogen interactions, including the humoral immune response, and the evaluation of mechanisms of action for anti-microbials.
Впрочем, сейчас не подвергается сомнению тот факт, что именно Yersinia pestis была тем самым патогеном, который несёт ответственность за две самые опустошительные пандемии в человеческой истории.
What is now beyond question is that Yersinia pestis was indeed the pathogen responsible for two of the most destructive pandemics ever.
Если вы посмотрите на ось ординат, вы увидите, что для механически вентилируемого воздуха повышается вероятность встречи с потенциальным патогеном или бактерией по сравнению с воздухом на улице.
If you look at the y-axis of this graph, you'll see that, in the mechanically ventilated air, you have a higher probability of encountering a potential pathogen, or germ, than if you're outdoors.
Но может получиться ещё хуже: представьте, что случится, если мы столкнёмся с новым, действительно опасным патогеном, таким как штамм H5N1 птичьего гриппа (который в теперешней форме обладает уровнем смертности, более чем в 100 раз превышающим уровень смертности от вируса H1N1), который легко передаётся от человека к человеку.
Worse, imagine what would happen when we encounter a genuinely dangerous new pathogen, such as a strain of H5N1 avian flu (which in its current form has a mortality rate more than 100 times higher than H1N1) that is easily transmissible between humans.
Они фильтруют воды, очищают воду от микробов и патогенов.
they keep the water clean from microbes and pathogens.
Я никогда не видел патогена с такими набором поведенческих моделей.
I've never seen a pathogen with such focused behavioral patterns.
Растения тянутся к свету или производят токсины, реагируя на патогены.
Plants grow toward the light; they produce toxins in response to pathogens.
Я считаю, что они распространяют патоген и им нужен здоровый носитель.
I think they're spreading a pathogen, and they need a healthy host.
именно те, которые остаются внутри больниц с большей вероятностью являются патогенами.
the ones left in the hospital are much more likely to be pathogens.
Если патогены подвергают избирательному воздействию токсичных препаратов, они со временем адаптируются.
If pathogens are exposed to the selective pressure of toxic drugs, eventually they will adapt.
Ключом к успешной борьбе с резистентностью патогенов является снижение темпов их адаптации.
The key to combating resistance is to delay the rate at which the pathogens can adapt.
Также против таких патогенов не существует достаточно кандидатов-вакцин, которые проходят клинические испытания.
Nor are there enough candidate vaccines against these pathogens undergoing clinical trials.
Вирус, который вызывает СПИД, - это наиболее сложный патоген, с которым когда-либо сталкивались учёные.
The virus that causes AIDS is the trickiest pathogen scientists have ever confronted.
Геном патогена дает информацию о его инфективности, вирулентности и других факторах, определяющих картину заболевания.
The genome of a pathogen provides information about its infectivity, virulence and other disease-determining factors.
Уингер, мы, вероятно, в шаге от нахождения лекарства, возможно, от самого ужасного в мире патогена.
Look, winger, we're on the verge of finding a possible cure to maybe the world's worst pathogen.
Благодаря этой информации мы можем понять, как развивались патогены, и почему они продолжают вызывать болезни.
And from this information we can learn about how pathogens evolve and also why they continue to make us sick.
возбудители заболеваний (патогены) человека, животных и растений, генетически измененные микроорганизмы, токсины, соответствующие оборудование и технологии;
Human, animal and plant disease-inducing agents (pathogens), genetically modified micro-organisms, toxins, and related equipment and technologies;
Тем не менее, каждое открытие неизбежно приводит к мутации патогена, делая предыдущие методы лечения менее эффективными.
Yet each breakthrough inevitably leads to the pathogen’s mutation, rendering previous treatments less effective.
Маленькие мутации могут изменить вирулентность патогена или эффективность его механизмов передачи, причём данная эволюция происходит без остановок.
Small mutations can alter a pathogen’s virulence or its efficiency of transmission, and evolution is relentless.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert