Sentence examples of "первого круга" in Russian

<>
Обычно к сети ECN подключены несколько поставщиков ликвидности, это так называемые банки первого круга (крупнейшие в мире: Deutsche Bank, Citi bank, Barclays, UBS, HSBC, JPMorgan, Royal Bank of Scotland, Credit Suisse, Morgan Stanley, Goldman Sachs). Several liquidity providers, the so-called top-tier banks, are typically connected to an ECN, including the largest banks in the world: Deutsche Bank, Citibank, Barclays, UBS, HSBC, JPMorgan, Royal Bank of Scotland, Credit Suisse, Morgan Stanley, Goldman Sachs.
После того, как Франция еле удержалась после первого круга турнира, Зидан оказался на высоте и привёл команду к порогу второго чемпионства. After France barely survived the tournament's first round, Zidane performed at the top of his game and led the team to the brink of a second World Cup championship.
Наибольшим сюрпризом первого круга выборов явился успех леденящего кровь националиста Войслава Шешеля, получившего 24% голосов избирателей. The biggest electoral surprise of the first round was the success of the blood-curdling nationalist Vojislav Sešelj, who received 24% of the vote.
Наибольшим сюрпризом первого круга выборов явился успех леденящего кровь националиста Воислава Шешеля, получившего 24% голосов избирателей. The biggest electoral surprise of the first round was the success of the blood-curdling nationalist Vojislav Sešelj, who received 24% of the vote.
Проект резолюции, который соавторы вносят на рассмотрение Первого комитета, аналогичен резолюции, принятой на предыдущей сессии, и касается широкого круга вопросов, связанных с укреплением безопасности и сотрудничества в Средиземноморье. The draft resolution that the sponsors are submitting for consideration by the First Committee is similar to the previous session's resolution and deals with a broad range of matters linked to the strengthening of security and of Mediterranean cooperation.
Что касается первого направления деятельности, то главный акцент в работе делался на укреплении национального потенциала для предотвращения конфликтов и содействии формированию консенсуса среди широкого круга заинтересованных сторон; что же касается второго направления, то здесь предпринимались усилия по разработке международных норм и стандартов в области демобилизации, разоружения и реинтеграции бывших комбатантов. In the case of the former, the work was focused on developing national capacities for conflict prevention and promoting multi-stakeholder consensus building; and in the case of the latter, it focused on developing international norms and standards for the demobilization, disarmament and reintegration of ex-combatants.
В центре круга они установили шест. They set up a pole at the center of the circle.
Он влюбился в неё с первого взгляда. He fell in love with her at first sight.
По крайней мере, он упал в самый центр обозначенного круга. At least I crashed at dead center of the circle.
Я узнал её с первого взгляда. I recognized her at first glance.
«Послушайте, мы попросили парня коснуться обозначенного круга три раза из пяти попыток, и, черт возьми, он сделал именно то, что мы его просили», — сказал он. “Look, we asked the kid to hit that circle three out of five times, and goddamnit, he did exactly what we asked him to do,” he said.
Ты влюбилась в неё с первого взгляда? Did you fall in love with her at first sight?
Внутри кремлевской системы агентов отчетливо выделяются три круга. Three distinct tiers can be identified within the Kremlin’s system of agents.
С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем. Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
Но я столкнулся с тем, что возможности воспользоваться этим источником по большей части заблокированы тем, что эти специалисты не склонны обсуждать — вне круга «посвященных» (что достойно всяческих похвал) — большую часть известной им информации, поскольку это может нарушить конфиденциальность отношений с компаниями, с которыми они работают. However, I have found the usefulness of this group largely blocked by their tendency (which is entirely praiseworthy) to be unwilling to discuss most of what they know because it might violate the confidence of the client companies for which they have worked.
Я влюбился в нее с первого взгляда. I fell in love with her on first sight.
Он планирует возведение в квадрат этого круга за счет повышения собираемости налогов, хотя ранее этого никогда не было возможно. He plans on squaring this circle by improving tax collection, although that has never been possible before.
Она влюбилась в него с первого взгляда. She fell in love with him at first sight.
Один из способов сделать квадрат из круга может быть только переименовать много вещей, которые расстраивают греков, например, изменить «программу" на «Контракт" или что-то подобное. One way to square this circle might be just to rename a lot of the things that upset the Greeks, such as changing “program” to “contract” or something like that.
В пол первого мне всё ещё нужно пойти в Пудон. I still need to go to Pudong at 12:30.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.