Sentence examples of "перевес в вооружениях" in Russian
Он не уменьшит нашу потребность в вооружениях, союзниках или программах помощи другим.
It will not reduce our need for arms or allies or programs of assistance to others.
В то время в США выпускалось более трети глобального мирового продукта, и они имели подавляющий перевес в ядерном вооружении.
The US accounted for more than one-third of global product and had an overwhelming preponderance in nuclear weapons.
В этом году был отмечен значительный прогресс в уровне участия правительств в двух глобальных механизмах транспарентности в вооружениях, содержащихся и эксплуатируемых Организацией Объединенных Наций: Регистр обычных вооружений и механизм стандартизированной отчетности о военных расходах на основе соответствующих резолюций Нидерландов, Германии и Румынии.
Significant progress was recorded over this year in the level of participation by governments in the two global arms transparency instruments maintained and operated by the United Nations- the Register of Conventional Arms and the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures, based on the respective Netherlands, Germany and Romania resolutions.
В этом ракурсе Япония придает особенное значение транспарентности в вооружениях (ТВВ) в качестве меры по утверждению международного мира и безопасности.
From this perspective, Japan attaches particular importance to transparency in armaments (TIA) as a measure for promoting international peace and security.
Его незначительному большинству в нижней палате Бундестага противостоит перевес в верхней палате оппозиционных ему Христианско-демократического союза/Христианско-социального союза (ХДС/ХСС).
His thin majority in the lower house of the Bundestag faces an upper house dominated by the opposition Christian Democratic Union/Christian Social Union (CDU/CSU).
Прежде чем Комитет приступит к принятию решения по проекту решения, включенному в группу вопросов 6, «Меры укрепления доверия, включая транспарентность в вооружениях», и содержащемуся в неофициальном рабочем документе № 3, я предоставлю слово тем делегациям, которые хотели бы выступить с заявлением общего характера, помимо объяснения мотивов голосования, или представить пересмотренные проекты резолюций.
Before the Committee proceeds to take a decision on the draft decision contained in cluster 6, “Confidence-building measures, including transparency in armaments”, as appears in informal working paper No. 3, I shall give the floor to those delegations wishing to make a general statement other than explanations of vote or to introduce revised draft resolutions.
Некоторые американцы очень эмоционально реагируют на такие перспективы, хотя история не дает оснований полагать, что США всегда будет иметь перевес в военно-экономических ресурсах.
Some Americans react emotionally to that prospect, though it would be ahistorical to believe that the US will have a preponderant share of power resources forever.
Г-н аль-Хасан (Оман) (говорит по-англий-ски): Моя делегация хотела бы объяснить свою позицию до проведения голосования по проекту резолюции A/C.1/55/L.43, озаглавленному «Транспарентность в вооружениях».
Mr. Al-Hassan (Oman): My delegation is taking the floor in order to explain its vote before the voting on draft resolution A/C.1/55/L.43, entitled “Transparency in armaments”.
Столь же показательными оказались и результаты двух недавних дополнительных выборов. В лондонском избирательном округе Ричмонд-парк победили либералы, выступающие за ЕС (хотя на предыдущих выборах в этом округе у консерваторов был перевес в 23 000 голосов), а Партия независимости Великобритании, выступающая за «жёсткий» Брексит, добилась серьёзных успехов в Слифорде и Норт-Хайкхеме на востоке Англии.
Equally telling were the last two parliamentary by-election results: pro-Remain liberals overturned a 23,000-vote Conservative majority in Richmond Park, London, while the UK Independence Party – which favors a “hard” Brexit – made gains in Sleaford and North Hykeham, in the east of England.
На 14-м заседании 24 октября представитель Ирака внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный «Последствия применения обедненного урана в вооружениях».
At the 14th meeting, on 24 October, the representative of Iraq introduced a draft resolution entitled “Effects of the use of depleted uranium in armaments”.
Однако на более высоких уровнях, С-4 и выше, наблюдается перевес в сторону мужчин.
However, at the higher levels, P-4 and above, the ratio of male staff is higher.
Моя страна считает, что транспарентность в вооружениях — это важный фактор для создания климата доверия и смягчения напряженности между государствами.
My country believes that transparency in armaments is an important factor in creating a climate of trust and in easing tensions among States.
Прежде всего в связи с вопросом о всеобъемлющей программе разоружения и о транспарентности в вооружениях моя страна с озабоченностью наблюдает нынешнюю международную тенденцию к росту военных расходов и приобретению крупных запасов оружия, что зачастую значительно превосходит законные потребности национальной безопасности.
First of all, with respect to the question of the comprehensive programme of disarmament and transparency in armaments, my country views with concern the current international trend towards rising military expenditure and the acquisition of large stockpiles of weapons which frequently considerably exceed legitimate national security requirements.
Эти два решения являют собой важные шаги Китая в русле дальнейшего упрочения им своей военной транспарентности и демонстрируют, что Китай практикует новую концепцию безопасности с акцентом на доверие и взаимную выгоду, равенство и сотрудничество и что он поддерживает ключевую роль Организации Объединенных Наций в поощрении транспарентности в вооружениях и взаимного доверия в сфере безопасности среди государств.
These two decisions mark important steps by China in further enhancing its military transparency and demonstrate that China pursues a new concept of security centred on trust and mutual benefit, equality and cooperation and that it supports the key role played by the United Nations in promoting transparency in armaments and mutual trust in the field of security among States.
В ответ на этот вопрос, разумеется, надо сказать, что мы не сможем добиться доверия, поскольку сохранение Регистра как инструмента транспарентности не может быть обеспечено без добросовестного и всеобщего участия и подхода, охватывающего все вопросы, связанные с вооружениями, и все категории оружия, и поскольку сбалансированный подход к различным элементам транспарентности в вооружениях не должен базироваться на селективной и поэтому дискриминационной основе.
The answer, obviously, is that we cannot, because maintaining a Register as a tool of transparency cannot be guaranteed without honest and universal participation and in the absence of an approach involving all armaments issues and categories of weapons; and because a balanced treatment of the various elements of transparency in armaments should not be based on a selective, and hence discriminatory approach.
В настоящем докладе рассказывается о прогрессе, достигнутом в отслеживании незаконного стрелкового оружия и легких вооружений; о демобилизации, разоружении и реинтеграции; о контроле за экспортом и транзитом стрелкового оружия и легких вооружений; о связях между незаконным стрелковым оружием и легкими вооружениями и незаконной эксплуатацией природных и других ресурсов; и о транспарентности в вооружениях.
The present report highlights the progress made in respect of tracing illicit small arms and light weapons; demobilization, disarmament and reintegration; control over the export and transit of small arms and light weapons; the links between illicit small arms and light weapons and the illicit exploitation of natural and other resources, and transparency in armaments.
Прежде чем мы приступим к принятию решения по проектам резолюций из группы 6, «Меры укрепления доверия, включая транспарентность в вооружениях», я предоставлю слово тем представителям, которые желают выступить с заявлениями общего характера — не по мотивам голосования — или желают представить пересмотренные проекты резолюций.
Before we proceed to take a decision on the draft resolutions contained in cluster 6, “Confidence-building measures, including transparency in armaments”, I shall give the floor to those representatives wishing to make general statements other than explanations of vote or to introduce revised draft resolutions.
Беларусь поддерживает расширение мер транспарентности в вооружениях и регулярно представляет данные для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Belarus supports the expansion of transparency measures in armaments, and regularly submits data to the United Nations Register of Conventional Arms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert