Sentence examples of "перевозках грузов" in Russian with translation "carriage of goods"
Различия между подходами в неморских и морских перевозках грузов
Differences between non-maritime and maritime approaches to the carriage of goods
Это обстоятельство имеет огромное значение для всех сторон, участвующих в международных перевозках грузов.
That was a factor of paramount importance to all parties engaged in the international carriage of goods.
ежемесячно- о перевозках грузов и пассажиров, грузообороте и пассажирообороте всеми видами транспорта, а также о погрузке по видам грузов на магистральном железнодорожном транспорте;
Monthly- on the carriage of goods and passengers and goods and passenger turnover by all modes of transport, and on mainline rail transport by type of freight;
С 1999 года информация о перевозках грузов автомобильным транспортом собирается в соответствии с Постановлением Совета (ЕС) 1172/98 от 25 мая 1998 года, касающимся статистической отчетности о грузовых автомобильных перевозках.
Since 1999 road freight transport information is based on Council Regulation (EC) 1172/98 of 25 May 1998 on statistical returns in respect of the carriage of goods by road.
Правительство Швеции также высказало мнение, что важно привести режим ответственности в Проекте документа в соответствие с существующими режимами в дорожной и железнодорожной перевозках грузов в целях создания конвенции о действительно смешанных перевозках.
The Government of Sweden also suggested that it was important to adapt the liability regime of the Draft Instrument to the existing regimes for carriage of goods by road and rail in order to create a true multimodal convention.
Рабочая группа напомнила, что на своей девяносто шестой сессии она завершила деятельность по подготовке двух проектов конвенций о процедурах международного таможенного транзита при перевозках грузов железнодорожным транспортом, одна из которых охватывает зону действия Конвенции КОТИФ, а другая- Соглашения СМГС.
The Working Party recalled that, at its ninety-sixth session, it had terminated its activities on the preparation of two draft conventions on international Customs transit procedures for the carriage of goods by rail: one covering the area of the COTIF Convention and one covering the area of the SMGS Agreement.
Было высказано мнение о том, что унифицированная система ответственности в наибольшей степени отвечает специфике перевозок " от двери до двери " и что именно такой подход применяется в Конвенции Организации Объединенных Наций о международных смешанных перевозках грузов 1980 года (Конвенция о смешанных перевозках).
It was suggested that a uniform liability system would best address the needs of door-to-door carriage, and was indeed the approach adopted in the United Nations Convention on International Multimodal Transport of Goods, 1980 (“Multimodal Convention”).
Изменить следующим образом: " перевозками грузов или пассажиров … ".
Amend to read: “the carriage of goods or passengers …”.
Проект конвенции о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов
Draft convention on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea]
предварительный проект документа о морской перевозке грузов: записка Секретариата.
Preliminary draft instrument on the carriage of goods by sea: Note by the Secretariat.
Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года.
United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea 1978.
Статья 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта)
Article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport)
Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года (Гамбург)
United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg)
Особые правила движения определенных категорий транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов
Special rules concerning certain categories of vehicles assigned to the carriage of goods
Проект статьи 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта)
Draft article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport)
Транспортное право: подготовка проекта документа о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов
Transport Law: Preparation of a draft instrument on the carriage of goods [by sea]
Будапештская конвенция о договоре перевозки грузов по внутренним водным путям 2001 года.
Budapest Convention on the Contract for the Carriage of Goods by Inland Waterway, 2001.
Проект статьи 84 (Международные конвенции, регулирующие перевозку грузов другими видами транспорта) (продолжение)
Draft article 84 (International conventions governing the carriage of goods by other modes of transport) (continued)
Перевозка грузов с применением изъятий, предусмотренных в подразделе 1.1.3.1 ДОПОГ
Carriage of goods in accordance with the exemptions of 1.1.3.1 of ADR
Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года (Гам-бургские правила).
United Nations Convention on the Carriage of Goods by Sea, 1978 (Hamburg Rules).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert