Sentence examples of "переворачивал" in Russian with translation "flip"

<>
Translations: all66 flip36 turn30
Их надо переворачивать, иначе подгорят. You keep flipping them, or they burn.
Ты, испуганный очкарик, давай его перевернем. Now, you, scared man with glasses, we flip him over.
Длину бруса он перевернул пиления вверх. A length of timber he was sawing flipped up.
Перевернуть её нельзя, потому имеются изгибы. I can't flip it because I've put a little twist on it, haven't I?
Переверните смартфон, чтобы начать использовать всегда включенный экран. Flip the phone to use the browser on the always-on display.
Переверните смартфон, чтобы поделиться статьей, используя цветной дисплей. Flip the phone to share the article using the colour display.
И это слегка переворачивает всё с ног на голову. So it kind of flips things on its head a little bit.
Эмили Остер переворачивает наше представление о СПИДе в Африке Emily Oster flips our thinking on AIDS in Africa
Когда вы переворачиваете смартфон, направленный вниз дисплей автоматически блокируется. When you flip the phone, display you are not using locks automatically.
Уолт, их надо переворачивать, а не то они подгорят. Got to flip them, or they'll burn, Walt.
И когда мы перевернем картинку, вы увидите, что это обманка. And then we have to flip the image for you to see that it's a set up.
Это просто, все равно что перевернуть блинчик, стоя на голове. Simple as flipping a flapjack standing on your forehead.
Кто-то должен перевернуть эту модель с ног на голову. Someone needs to flip that model on its head.
Вы его перевернете, или он истечет кровью во время вашей операции. You're gonna have to flip him over or he could bleed out while you're operating.
Они были вырваны и перевернуты, но все просто свалено в кучу. They were pulled out and flipped over, But everything's just piled up.
Ну ладно, я спал на диване и перевернул мокрые от пота подушки. Okay, I slept on the couch and I flipped the sweaty cushions over.
Эта работа называется "Перевёрнутая земля". Художница хотела выразить, как небо очищает неплодородную почву. This piece, which is called "Flipped Earth" - she was interested in taking the sky and using it to cleanse barren ground.
Если я хочу посмотреть со стороны спины, я могу перевернуть тело и посмотреть сзади. So if I want to see the back side, I can flip and see from behind.
"Да, мы можем перевернуть автобус, можем поджечь и как насчёт каких-нибудь эффектных взрывов?" "Well, we can flip the bus over, we can have it burst into flames, and how about someone, you know, big explosion."
Мы можем перевернуть грузовики, вагоны, автобусы - всё что угодно с пушками со сжатым азотом достаточной мощности. We can flip lorries, coaches, buses, anything over with a nitrogen cannon with enough power.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.