Sentence examples of "передавались" in Russian with translation "transmit"
Translations:
all526
transmit148
transfer122
pass106
send65
report30
give27
reflect7
tell4
other translations17
Выступление оратора и перевод на шести языках точно также передавались через спутник из зала заседаний 6 обратно участникам в зал заседаний 3.
The floor sound and the six language channels were likewise transmitted via satellite back from conference room 6 to the participants in conference room 3.
Достижение существенного прогресса зависит также от того, в какой степени семья как основная ячейка общества способствует тому, чтобы ценности мира и понятие терпимости передавались последующим поколениям.
Meaningful progress also depends on the extent to which the family, as the basic unit of socialization, becomes involved in ensuring that values of peace and tolerance are transmitted to succeeding generations.
Освещение миссии Верховного комиссара в Африку также осуществлялось в рамках тематических передач, которые готовились и передавались французским телевизионным каналом Швейцарии и телекомпанией “Reseau France Outremer” в программах, транслировавшихся на Африку из Парижа.
Coverage of the High Commissioner's mission to Africa was carried as well in features produced and broadcast by Switzerland's French television channel and by Réseau France Outremer in its programmes transmitted to Africa from Paris.
Незашифрованные данные не передаются по сети.
No unencrypted information is transmitted over the network.
Например, все разновидности малярии передаются комарами.
All species of malaria, for example, are transmitted by mosquitos.
Откуда берется гомосексуализм и как он передается?
Where does gayness come from, and how is it transmitted?
Малярия - смертельно опасное заболевание, передающееся определенным видом комаров.
Malaria is a killer disease transmitted by a specific species of mosquitoes.
легко передавалась. Но, к счастью, он был довольно мягким.
It was easily transmitted, but, luckily, was pretty mild.
Ну, я могу взломать роутер, выяснить, куда передается видео.
Well, I can hack into the router, find out where the video's being transmitted.
основное сообщение передается в службу транспорта на сервере почтовых ящиков;
The primary message is transmitted to the Transport service on a Mailbox server.
Это видео, видео в HD, которое передается через эту лампу.
And that's a video, a high-definition video that is transmitted through that light beam.
Я делаю другой тест на вирусы которые могут передаваться от животных.
I'm running another test for viruses that could've been transmitted from the animals.
В процессе эксперимента берется пучок электронов и передается через кусок графита.
This experiment takes an electron beam and transmits it through a piece of graphite.
Зараза от фейри, передающаяся половым путем, секс-клуб Бахуса, потайная дверь.
Sexually-transmitted Fae gunk, Bacchus sex club, mystery door.
Итак, СПИД - это болезнь, передающаяся половым путём, и она убивает вас.
So AIDS is a sexually transmitted infection, and it kills you.
Однако в ранних фазах жизни даже основной механизм работы клетки передавался горизонтально.
But in the earlier phase of life, even the core machinery of the cell was transmitted horizontally.
В службе " навигационная информация " извещения судоводителям могут передаваться " всем пользователям " в форме:
In the nautical information service category, notices to skippers may be transmitted “to all users” as:
Все сигналы геймпада будет передаваться через кабель, пока он не будет отсоединен.
Your controller transmits all signals through the cable until it’s unplugged.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert