Exemplos de uso de "передохнуть" em russo

<>
Мы должны остановиться и передохнуть. We got to stop and rest at some point.
Я думаю тебе надо передохнуть. I think you need to take some time off.
Эй, игры разума, тебе надо передохнуть. Hey, beautiful mind, I think you need to take a breather.
Почему бы тебе не передохнуть? Why don't you just take a rest?
Я думаю, мне нужно немного передохнуть. I think I need to take some time off.
Можете передохнуть, пока мы здесь не разберёмся. Well, you might as well take a rest while we sort this one out.
Она думает, вам надо передохнуть, не переусердствовать. Thought you had to take a rest, take it easy.
Еда, обслуживание лучше не бывает, кроватей нет, и времени передохнуть. The food and service are the best, no beds or time to rest.
Боюсь, все это возбуждение отразилось на мне, и я должен передохнуть. I'm afraid all this excitement has taken its toll on me and I should like to rest.
Чтобы ездить за продуктами и бери Нору с собой, чтобы она могла передохнуть. To go get the groceries and take Nora with you so she can get some rest.
Однако после достижения некоторых ключевых уровней сопротивления в конце прошлой недели, рынок может немного передохнуть, поэтому недавний восходящий тренд FTSE, наверное, не завершен. However, after reaching some key resistance levels at the end of last week, the market could be taking a short-term rest, so the recent uptrend in the FTSE may not be over.
Передохни и не думай об этом. Take a rest and don't think about it.
Давай передохнем пару минут и поедем дальше." Why don't you rest for a few minutes and then we'll go on."
Так или иначе мы дали ему передохнуть. Point is, we cut him a break.
Остановитесь ненадолго, дайте вашей матери передохнуть, хорошо? Step back, give your mother a break, okay.
А теперь, кто хочет передохнуть и построить скворечник? Now, who wants to take a break and build a birdhouse?
Вот он. Чтобы и я и вы могли минуточку передохнуть. And this is it - just to give you and me a moment to catch up.
Вообще-то, срок был кстати, я как раз хотел передохнуть. Actually, prison was just the break I needed.
Арест Бранча дал настоящему убийце возможность передохнуть и замести свои следы. The real killer used Branch's arrest as an opportunity to take a break and cover his tracks.
Так что почему бы нам не передохнуть и не вернуться к просмотру. Yeah, why don't we all take a fiver, and then we'll get back into it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.