Sentence examples of "переопределен" in Russian
Виртуальный каталог Exchange для OMA и EAS переопределен
Exchange Virtual Directory for OMA and EAS has been overridden
На экспресс-вкладке Перекрыть в поле Тип выберите тип налогового кода, который переопределен в POS.
On the Override FastTab, in the Type field, select the type of sales tax code that is overridden at the point of sale.
Анализатор сервера Microsoft® Exchange считывает следующий подраздел реестра, чтобы выявить, переопределен ли максимальный размер сообщений уведомления состояния доставки вручную:
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool reads the following registry subkey to determine if the maximum size of delivery status notification (DSN) messages has been manually overridden:
После "холодной войны" НАТО пытается переопределить свою миссию.
NATO has been trying to redefine its mission since the Cold War.
Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность.
The other way to preserve solidarity is to redefine identity.
Они больше не боятся математики, потому что мы постепенно переопределили само понятие математики.
We're no longer intimidated by math, because we're slowly redefining what math is.
Пакистан ? не единственная мусульманская страна, которая стремится переопределить свое политическое и экономическое будущее.
Pakistan is not the only Muslim country seeking to redefine its political and economic future.
Переопределение (если отправитель переопределил подсказку политики).
The override if the sender chose to override a Policy Tip.
Все это говорит о том, что понятие суверенитета должно быть переопределено, если государства хотят успешно адаптироваться к процессу глобализации.
All of this suggests that sovereignty must be redefined if states are to cope with globalization.
Можно переопределить параметры в следующих местоположениях:
You can override the settings in the following locations:
Обязанность философии - не решить проблемы, а переопределить их, показать, что то, что мы переживаем как проблему - это ложная проблема.
The duty of philosophy is not to solve problems but to redefine problems, to show how what we experience as a problem is a false problem.
Переопределите депозит по умолчанию для заказов клиента.
Override the default deposit for customer orders.
Это люди, которым в той или иной степени не хватало полноправного гражданства, которые потребовали его и которые переопределили политический порядок, достигнув этого.
They are people who in some ways lacked full citizenship, who demanded it, and who redefined the political order by obtaining it.
Этот параметр можно переопределить на уровне проекта.
This setting can be overridden at the project level.
После столетия медленного развития в среде китайской интеллигенции, национальное самосознание охватило и переопределило сознание китайского народа за последние два десятилетия быстрого экономического роста.
After a century slowly fomenting among Chinese intellectuals, national sentiment has captured and redefined the consciousness of the Chinese people during the last two decades of China’s economic boom.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert