Sentence examples of "перерасчета" in Russian
Отмена выполненного перерасчета запасов [AX 2012]
Reverse a completed inventory recalculation [AX 2012]
Просмотр сопоставлений перерасчета запасов [AX 2012]
View inventory recalculation settlements [AX 2012]
В форме Закрытие и коррекция на вкладке Обзор выберите запись перерасчета запасов, которую требуется реверсировать.
In the Closing and adjustment form, on the Overview tab, select the record of the inventory recalculation that you want to reverse.
Примечание. Это поле служит исключительно для вашей информации и не должно использоваться для перерасчета или сверки.
Note: This field is for your information only and it should not be used for any recalculation or reconciliation purposes.
В результате перерасчета с ноября трудовые пенсии по возрасту увеличатся, по оценке, в среднем на 5,3%.
As a result of the recalculation, starting in November work retirement pensions will be increased, based on an estimate, by an average of 5.3%.
Информацию о процедурах, применявшихся для перерасчета, об изменениях в методах расчета, об использовавшихся факторах выбросов и данных о деятельности и о включении источников или поглотителей следует подкреплять сведениями о соответствующих изменениях в каждой категории источников или поглотителей, если такие изменения имели место.
Information on the procedures used for performing the recalculations, changes in the calculation methods, emission factors and activity data used and the inclusion of sources or sinks, should be reported with an indication of the relevant changes in each source or sink category where these changes have taken place.
Информацию о порядке перерасчета, об изменениях в методах расчета, об использовавшихся факторах выбросов и данных о деятельности и о включении источников или поглотителей, которые ранее не использовались, следует подкреплять сведениями о соответствующих изменениях в каждой категории источников или поглотителей, если такие изменения имели место.
Information on the procedures used for performing the recalculations, changes in the calculation methods, emission factors and activity data used, and the inclusion of sources or sinks not previously covered, should be reported with an indication of the relevant changes in each source or sink category where these changes have taken place.
Для каждого газа были включены дополнительные колонки, с тем чтобы показать, во-первых, различие между оценками в гигаграммах эквивалента СО2, и, во-вторых, относительное воздействие любых различий между оценками за текущий год и за предыдущие годы в результате перерасчета для национального кадастра в целом (исключая ИЗЛХ).
Additional columns have been added under each gas to show, first, the difference between the estimates in gigagrams of CO2 equivalent, and secondly, the relative impact of any difference between the current year's and previous years'estimates as a result of recalculation on the total national inventory (excluding LUCF).
Турция тоже участвует в стратегических перерасчетах.
Turkey is also engaging in strategic recalculations.
О перерасчете складских запасов и ГК [AX 2012]
About inventory recalculation and the general ledger [AX 2012]
5.8. Перерасчет баллов в случае форс-мажорных обстоятельств
5.8. Recalculation of Bonus Points in the case of Force Majeure conditions
Задайте необходимые параметры для отмены одного ваучера или всех перерасчетов.
Set the options to cancel one voucher or all recalculations.
Влияние перерасчетов на выбросы ПГ за базовый год характеризовалось значительными различиями.
The impact of recalculation on GHG emissions in the base year varied widely.
Для ускорения последующих процедур закрытия запасов не делайте слишком много перерасчетов после предполагаемой даты закрытия.
To speed up subsequent inventory close procedures, avoid running too many recalculations after the expected closing date.
В форме Обновите восстановительные затраты и суммы страхования нажмите кнопку ОК, чтобы выполнить перерасчет для всех основных средств.
In the Update replacement costs and insured values form, you click OK to perform the recalculation for all fixed assets.
Сторонам следует оценивать необходимость перерасчетов с учетом оснований, приведенных в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике, в частности по ключевым источникам.
Parties should evaluate the need for recalculations relative to the reasons provided by the IPCC good practice guidance, in particular for key sources.
Сторонам, включенным в приложение I, следует оценивать необходимость перерасчетов с учетом оснований, приведенных в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике, в частности по ключевым категориям.
Annex I Parties should evaluate the need for recalculations relative to the reasons provided by the IPCC good practice guidance, in particular for key categories.
Сторонам, включенным в приложение I, следует оценивать необходимость перерасчетов с учетом оснований, приведенных в руководящих указаниях МГЭИК по эффективной практике, в частности по ключевым источникам.
Annex I Parties should evaluate the need for recalculations relative to the reasons provided by the IPCC good practice guidance, in particular for key sources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert