Sentence examples of "перестанет" in Russian with translation "stop"
Отработав заданное количество раз, сигнал перестанет выполняться;
Having triggered this given amount of times, the alert will stop triggering;
Если солнце перестанет светить, все живое умрёт.
If the sun were to stop shining, all living things would die.
Твой спутниковый телефон перестанет работать после этого звонка.
Your SAT phone is going to stop working after this call.
Тогда пусть найдет работу и перестанет слюнявить мои ботинки.
If you want to impress me, you need to get a job and stop slobbering all over my shoe.
Значит если он просто перестанет есть перепелов, боль уйдет?
So if he just stops eating quail, the pain will go away?
В течение 30 секунд мозг перестанет посылать импульсы нервным окончаниям.
It stops the brain from sending nerve messages down the spinal cord within 30 seconds.
Не отпущу, пока он не перестанет примазываться к моей родне!
Not until he stops humping his way up my family tree!
Две недели назад он пообещал мне, что перестанет стрелять в енотов.
He promised me two weeks ago that he would stop shooting at raccoons.
В общем, если дождь перестанет идти, мы можем куда-нибудь пойти.
Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out.
Социальный плагин fb:name упразднен и перестанет работать 28 января 2015 г.
The fb:name social plugin has been deprecated and will stop working on Jan 28, 2015.
Если ты будешь угощать ее деликатесами, она вряд ли перестанет это делать.
Well, putting that cat food out there should put a stop to that.
Примечание: Вся реклама старого аккаунта перестанет показываться после создания нового рекламного аккаунта.
Note: All the ads in your old ad account stop running as soon as you create a new ad account.
Как выбрать дату, когда публикация моей Страницы перестанет отображаться в Ленте новостей?
How do I choose a date for my Page post to stop showing in News Feed?
Но реальность такова, что если он перестанет убивать мы не сможем выследить его.
But the truth is, if he stops killing, We have no way of tracking him.
Чтобы выбрать дату и время, когда публикация вашей Страницы перестанет отображаться в Ленте новостей:
To choose a date and time for your Page post to stop showing in News Feed:
Да, может, это и хорошо, если она перестанет обращаться с тобой как с ребёнком.
Yeah, maybe it's a good thing if she stops babying you so much.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert