Exemples d'utilisation de "период пикового энергопотребления" en russe

<>
В осадочных кернах, отобранных в районе, находящимся под воздействием промышленности в озере Онтарио близ устья реки Ниагара (Канада), отмечено повышение концентрации ПеХБ в период с начала 1900 года до периода 1960-1970 годов (пиковый более 100 µг/кг), после чего к 1980 году концентрации понизились примерно до 10 процентов пикового уровня. Sediment cores from the industrially impacted area from Lake Ontario near the mouth of the Niagara River (Canada) show an increase in PeCB concentration from early 1900 until the period 1960-1970 (peak concentration of over 100 µg/kg) after which concentrations declined to about 10 % of the peak concentration by 1980.
С пикового уровня 2,3 млрд. долл. США в 1998 году объем вывоза ПИИ сократился до отрицательных показателей в 2002 году, которые означают, что аргентинские предприятия продавали свои зарубежные активы в целях решения своих проблем ликвидности, вызванных макроэкономическим кризисом в этот период. From the peak of $ 2.3 billion in 1998, OFDI flows fell to a negative level in 2002; this suggests that Argentine enterprises sold their assets abroad as a way of improving their liquidity problems caused by the macroeconomic crisis in the same period.
В послевоенный период, по 1975 год, император Сёва молился в храме Ясукини в общей сложности восемь раз. In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
У Twitch 55 миллионов уникальных посетителей в месяц, и это четвертый по величине источник пикового интернет-трафика. Twitch has 55 million unique visitors monthly and is the fourth-largest source of peak internet traffic.
Тем не менее, преимущество Польши по сравнению с другими проектами такого рода в Центральной Европе заключается в размере ее рынка и в стабильности, а также в ожидаемом росте энергопотребления в стране в предстоящие десятилетия. However, Poland’s advantage over similar projects in Central Europe is its market size and stability, along with an expected increase in the use of electricity in upcoming decades.
Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода. Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
Соединенное Королевство в прошлом году импортировало буровое оборудование для нефтегазовой отрасли на сумму 160,5 миллиона долларов, что намного меньше показателей 2015 года (281 миллион долларов) и меньше пикового уровня 2008 года (619,7 миллиона долларов). The U.K. imported $160.5 million worth of oil and gas drilling equipment last year, a decent reversal from the $281 million a year before and below the 2008 peak of $619.7 million.
Хотя внутренние цены и тарифы энергопользования до сих пор дотируются государством, они заметно выросли и, в принципе, это должно стать стимулом для экономии энергопотребления компаниями и рядовыми потребителями. Although domestic energy prices and tariffs are still subsidized, they have risen considerably; in principle, this should serve as an incentive for companies and consumers to reduce energy consumption.
Какой период истории ты изучаешь? Which period of history are you studying?
И хотя многие специалисты прогнозируют, что цены вновь поднимутся, они по-прежнему вполовину ниже их пикового значения 2014 года на уровне 115 долларов за баррель. And, though many expect prices to rebound, they are still down around 50% from their 2014 peak of $115.
Можно изменить настройки загрузки и установки обновлений на консоли, изменив ее режим энергопотребления. You can modify your console’s ability to download and install updates by changing its power mode.
У нас был долгий период хорошей погоды. We had a long spell of fine weather.
Но те, кто делают подобные прогнозы, подразумевают реальное падение цен - с пикового уровня до самой низшей точки, кое-где более чем на 50%. But those who make these forecasts are implying real declines, from peak to trough, of more than 50% in some places.
Когда контент Xbox 360 загружается в режиме низкого энергопотребления, остальные индикаторы вокруг кнопки питания отключаются, а изображение на телевизор или монитор не выводится. When your Xbox 360 downloads content in low-power mode, the other lights around the power button are off, and no images are displayed on your monitor or television.
То, насколько долго длится период юности, определяется биологическими факторами. How long adolescence continues is determined by biological factors.
После пикового уровня цен, кредиторы начали ужесточать свои стандарты. After the peak, lenders tightened their standards.
Если при выключении Xbox 360 производится загрузка, то консоль перейдет в режим низкого энергопотребления. If a download is in progress when you turn off your Xbox 360, your console goes into a low-power mode.
Это положение действительно только на тот период, пока мы не найдем здесь подходящего партнера по сбыту. This agreement is valid only until we have found a suitable marketing partner in that area.
Энергетические выбросы CO2 дойдут до пикового значения в 2025 г. и к 2030 г. немного снизятся. Energy-related CO2 emissions would peak in 2025 and decline slightly by 2030.
Примечание. Вам будет предложено выбрать режим энергопотребления во время начальной настройки консоли; впоследствии этот выбор можно изменить. Note: You’ll be prompted to select a power mode during console setup, and you can also change it in console settings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !