Sentence examples of "периода" in Russian
Translations:
all14211
period11806
time697
phase130
era97
day92
season21
spell18
stretch7
streak1
other translations1342
В общей сложности в течение двухгодичного периода ГО провела 43 оценки.
In total, 43 evaluations were implemented by EVA during the biennium.
Страны с экономикой переходного периода и развивающиеся страны в настоящее время проводят приватизацию государственных монополий.
Both countries with economies in transition and developing countries are going through the process of privatizing State-owned monopolies.
Наступала самая худшая пора последнего ледникового периода.
Well, we were going into the worst part of the last ice age.
А если мой клиент согласится вернуться к стандартной одежде после определенного периода времени?
So what if my client were to agree Return to standard attire after a certain time frame?
Так как же этот монстр Юрского периода охотился и убивал?
So, just how did this Jurassic monster hunt and kill?
Задержки способны сделать радиоизотоп практически бесполезным ввиду его короткого периода полураспада.
Delays can virtually render a radioisotope useless because of its short radioactive half-life.
На основании этого доказательства утверждалось, что в конце Пермского периода, 250 миллионов лет назад, нас ударила комета
This evidence was used to suggest that at the end of the Permian, 250 million years ago, a comet hit us.
Ожидается, что объемы сельскохозяйственного производства сократятся в тропических регионах и большинстве регионов с умеренным климатом вследствие нестабильности климатических условий и неопределенной продолжительности вегетационного периода, уменьшения объема имеющихся водных ресурсов, новых закономерностей влияния вредителей и болезней, а также утраты биоразнообразия.
Agricultural production is expected to fall in tropical and most temperate regions as a consequence of climate variability and the uncertain length of the growing season, decreased water availability, new patterns exhibited by pests and diseases and loss of biodiversity.
Коэффициент материнской смертности — или КМС — так же тяжело оценить с точностью, не имея надежной системы регистрации таких актов, как рождение и смерть, как и уменьшить в пределах короткого периода времени.
The Maternal Mortality Ratio, or MMR, is as difficult to estimate accurately, without a strong vital registration system for births and deaths, as it is to reduce in a short span of time.
Полученные таким образом результаты подтверждают, что подстилающий пласт континентальных платформ на испанской и марокканской сторонах состоит из флиша, над которым в некоторых местах имеются отложения песка четвертичного периода, толщина которых незначительна.
The results thus obtained confirm that the substratum of the Spanish and Moroccan continental shelves is made up of flysch, covered over in some places by quaternary sand deposits, not of great thickness.
Отдел внутренней ревизии выполнит эту рекомендацию в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов.
The recommendation will be implemented by the Internal Audit Division during the biennium 2002-2003.
Как и другие страны с экономикой переходного периода, мы прилагаем значительные усилия для преодоления огромных трудностей.
Like other countries with economies in transition, we are exerting considerable effort to grapple with fundamental challenges.
Саблезубые тигры вымерли во время ледникового периода.
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
Возрождение динозавров так и останется мечтой «Парка юрского периода»
Resurrecting dinosaurs will remain a Jurassic Park dream
Предполагается, что выполнен поиск работника, периода времени либо и того и другого, при этом из списка доступных работников выбран работник, которого необходимо назначить.
It assumes that you have searched for a worker, a time frame, or both, and have selected the worker that you want to assign from the list of available workers.
«Думаю, от меня ожидают речи об эволюции юрского периода», — сказал, поднявшись на трибуну, Дуглас Футуйма.
“I think I’m expected to represent the Jurassic view of evolution,” said Douglas Futuyma when he got up to the podium.
Дикофол отвечает критерию атмосферного переноса на большие расстояния, если исходить из показателей давления пара и расчетного периода полураспада в воздухе.
Dicofol meets the criterion for long-range atmospheric transport based on the vapour pressure and the estimated half-life value in air.
До окончания пермского периода 252 миллиона лет назад брахиоподы, или плеченогие, были намного разнообразнее как тип, чем двустворчатые.
Prior to the end of the Permian, 252m years ago, brachiopods were much more diverse than bivalves.
Во-первых, увеличение фоновых концентраций O3 в тропосфере является непостоянным в течение года, поскольку пики фоновых концентраций в тропосфере наблюдаются преимущественно весной, а не в середине лета; это обстоятельство может свести на нет преимущества более раннего начала вегетационного периода.
Firstly, tropospheric background O3 increases would not be constant throughout the year, as the peaks in tropospheric background occurred in spring rather than midsummer; this might offset the benefits of an earlier start to the growing season.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert