Sentence examples of "песком" in Russian with translation "sand"

<>
Арти, это место заполнено песком. The place is filled with sand, Artie.
Все чувствовали, что еда была приправлена песком. Everything felt like it came with a side order of sand.
Он, должно быть, посыпал тебя песком Авалона. He must have used the sands of Avalon on you.
Одна часть - уже пустыня, другая - значительно разъедается песком. Some are already deserts; others are being seriously degraded by the sand.
Он не может быть потушен водой или песком. It cannot be extinguished by water or by sand.
Молния палит, лес ломит, травою шумит, водою замывает, песком засыпает. Lightning burns, forest destroys, grasses stir, water washes, sand buries.
Немногие камни могут противостоять не прекращающимся порывам ветра с песком. Few rocks can resist the continuous blast of the sand carrying wind.
Ты что, уже замуж вышла за этот мешок с песком? So is this sand bag your husband, or what?
там, где не может расти водяной гиацинт, канал заносится песком. where the water hyacinth couldn't grow, the sand is flowing in these canals.
Пригласим Уилки, или это как приходить на пляж со свои песком? Should we invite Wilke, or is that like bringing sand to the beach?
В наждачной бумаге костяной клей - это, на самом деле, клей между песком и бумагой. In sandpaper, bone glue is actually the glue between the sand and the paper.
На севере у залива Рандеву-Бей имеются горячие источники, овраги, пляжи с черным и белым песком. There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach at Rendezvous Bay in the north.
А разве вы не должны быть на пляже с белым песком, где никто не платит налоги? Aren't you two supposed to be on a white sand beach where no one pays capital gains tax?
Они не любят, когда оскверняют их могилы поэтому закидывают их песком и наносят письмена, чтобы предупредить их повреждение. They don't like their graves being violated, so they cover them in sand and letters to alert them of mischief.
Если падение мешка с песком будет почти вертикальным, мы, наконец, узнаем, что этот миф движется в правильном направлении. If the sack of sand comes even close To falling straight to the ground, We'll finally know that this myth is on track.
Несмотря на всю нефть и газ под песком пустынь, экономический рост отставал, а безработица дошла до своего пика. Despite all the oil and gas below the desert sand, growth lagged and unemployment soared.
Вы могли найти пляж с чёрным песком где-нибудь в раю, и каждую ночь проводить с новой загорелой сеньоритой. You could have found a black sand beach somewhere in paradise, a new golden brown señorita every night of the week.
Сектор туризма на острове, где есть вулкан, горы, природные туристические тропы, пляжи с темным песком, рифы, — в последние годы терпит серьезные убытки. Tourism to the island, whose features include the volcano, mountains, nature trails, dark sand beaches, and reefs, has suffered severe setbacks in recent years.
Он создал эксперимент, взяв металлическую пластину и покрыв её песком, стал водить по ней смычком и создал узоры Хладни, которые вы видите справа. He created an experiment using a metal plate, covering it with sand and then bowing it to create the Chladni patterns that you see here on the right.
С помощью таких перегруппировок, мобильного патрулирования и наблюдения с ряда дополнительных наблюдательных пунктов и укрепленных мешками с песком позиций ВСООНЛ намерены добиться реального господства в районе операции. Through such realignments, by mobile patrolling and observation from a number of additional observation posts and sand bag positions, UNIFIL aims to achieve effective domination of the area of operation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.