Sentence examples of "печатаемых" in Russian
Изменить настройки печати отчета Службы Reporting Services на основании печатаемых данных.
Modify the print settings of a Reporting Services report, based on the contents of the data that is printed.
В крайней правой области на вкладке Настройка вы можете настроить параметры для макета традиционного финансового отчета и данных, печатаемых в традиционном финансовом отчете.
In the rightmost pane, on the Setup tab, you can set up parameters for the layout of the traditional financial statement and the data that is printed on the traditional financial statement.
Так, например, после увольнения в июне 2003 года директора крупного минского издательства " Червоная зорька " это учреждение теперь, как говорят, пытается контролировать содержание печатаемых им газет, используя ряд приемов, которые частично перечислены ниже.
For instance, following the dismissal in June 2003 of the director of the large Minsk printing house Chyrvonaya Zorka, this establishment now reportedly uses a number of strategies, some of which are noted below, to control the content of the newspapers it prints.
Устранена проблема, из-за которой параметр "Печатать связанные документы" не работал в Internet Explorer 11.
Addressed issue causing Print all linked documents to not work in Internet Explorer 11.
Энергетический обзор ОПЕК является ежеквартальным академическим журналом, печатающим научные статьи по экономике энергетики и сходным проблемам.
The OPEC Energy Review is a quarterly academic journal featuring research articles on energy economics and related issues.
Подозрительно то, что центральный банк страны отказывается печатать этот показатель на 2005 год.
Suspiciously, the country's central bank refuses to publish that figure for 2005.
Братья открыли типографию, чтобы печатать книги.
The brothers opened a printing house, to print books.
Самое упрощенное представление о суверенитете - это возможность выдавать паспорта, иметь почтовую систему, печатать деньги и выставлять армии.
The most simplistic reading of sovereignty is the ability to issue passports, to have a postal system, print money and field an army.
Потому что издатели "National Geographic" постоянно напоминают нам, что они печатают фотографии, а не отговорки.
Because National Geographic is a magazine; they remind us all the time: they publish pictures, not excuses.
Печатать отчет Службы Reporting Services периодически.
Print a Reporting Services report on a recurring basis.
Были организованы поставка канцелярского оборудования и другая материально-техническая поддержка, что позволило печатать решения на пишущих машинках, а не писать их от руки.
Office equipment and other logistical support had been provided, enabling typewritten rather than handwritten copies of judgements to be issued.
Они печатали несколько моих историй на протяжении нескольких лет, и я подумал, что они хорошо подходят твоему рассказу.
They've published some of my stories over the years, and I thought 'they might be a good fit for yours.
право печатать главную международную резервную валюту.
the power to print the principal international reserve currency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert