Exemples d'utilisation de "печатная страница" en russe

<>
Многоуровневый макет печатной страницы с горизонтальным расположением слайдов Horizontal multi-slide layout on a printed page
Многоуровневый макет печатной страницы с вертикальным расположением слайдов Vertical multi-slide layout on a printed page
Повторение определенных строк или столбцов на каждой печатной странице Repeat specific rows or columns on every printed page
Примечание: Можно распечатать только по одной странице заметок на печатную страницу. Note: You can print only one notes page per printed page.
Они не будут показаны на печатных страницах, даже если отображаются на экране. They won't be on printed pages, even when you see them on the screen.
Ориентация печатных страниц (альбомная или книжная) подбирается в соответствии с ориентацией макета слайдов. The orientation (Landscape or Portrait) of the printed pages is automatically matched to the orientation of your slide layout.
Примечание: Вы можете просмотреть их в режиме разметки или режиме веб-документа. Границы текста не обозначаются на печатных страницах. Note: You can view page margins in either Print Layout view or Web Layout view, and the text boundaries don't appear on the printed page.
Последний релиз WikiLeaks показывает, что трансформация власти "цифровой революцией" может привести к столь же далеко идущим результатам, как печатная революция пятнадцатого века. WikiLeaks' latest release demonstrates that the transformation of power by the "digital revolution" could be as far-reaching as that brought about by the fifteenth-century printing revolution.
У этого кладбища даже есть свой сайт, и на нём есть страница «Новости»! Как вы себе представляете новости с кладбища?! This cemetery even has its own site, and there is a page “News” on it! Can you fancy news from the graveyard?!
Крамольная печатная продукция. Seditious printed material.
Эта страница содержит техническую информацию, которая может быть полезна при решении проблемы. This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem.
В диалоговом окне "Печатная подложка" установите переключатель в положение Текст. In the Printed Watermark dialog, select Text watermark.
Последняя страница этой книги отсутствует. The last leaf of this book is missing.
Но если вам потребуется печатная копия страницы в записной книжке, сделайте следующее: Whenever you do need a hard copy of any page in your notebook, do the following:
Рекомендованная страница Recommended page
Печатная форма счета-фактуры содержит дефисы и следующую информацию. The printed form of the facture contains dashes and the following information:
Страница приложения Alibaba, где можно оформить беспроцентный кредит сроком на месяц Alibaba's interest-free monthly loan application page
Вот поэтому печатная машина имела успех, и поэтому Мартин Лютер повесил свои 90 тезисов на дверь церкви, потому что он жаловался, что католическая церковь сошла с ума, печатая и продавая индульгенции в каждом городе и деревне по всей Западной Европе. That is why the printing press succeeded, and that is why Martin Luther nailed his 90 theses to the door: because he was complaining that the Catholic Church had gone amok in printing out indulgences and selling them in every town and village and city in all of Western Europe.
СТРАНИЦА ДЛЯ ПОДПИСЕЙ - ДОГОВОР С КЛИЕНТОМ SIGNATURE PAGE - CUSTOMER AGREEMENT
которым и является эта печатная форма устной речи. That's what we're seeing in this fingered speech.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !