Sentence examples of "планируемую" in Russian
Translations:
all2413
plan2044
schedule175
budget87
project83
be going10
glide5
scheme3
make plans1
plot out1
map out1
other translations3
При аренде номенклатуры запишите дату предоставления номенклатуры в аренду и планируемую дату возврата.
When loaning an item, enter the date that the item was loaned, and the planned return date.
Коррекция определяет тип необходимой для выполнения диагностики, выполняющий ее персонал, а также требуемую и планируемую дату завершения диагностики.
A correction identifies what type of diagnostic should be performed, who should perform it, and a requested date and a planned date for completing the diagnostic.
Когда Китай приступил к экономическим реформам в 1979 году, он унаследовал централизованно планируемую экономику, которой не хватало институциональной инфраструктуры для рынков.
When China initiated its economic reforms in 1979, it inherited a centrally planned economy that lacked the institutional infrastructure for markets.
Коррекция устанавливает, какой тип диагностического действия должен быть предпринят для утвержденного несоответствия, кто его должен выполнять, а также запрошенную и планируемую дату завершения.
A correction identifies what type of diagnostic action should be taken on an approved nonconformance, who should perform it, and the requested and planned completion date.
Указание общего порядка: используйте ту будущую дату, которая представляет собой планируемую дату переключения или первую дату периода "замораживания", в случае подготовки данных по затратам заранее.
As a general guideline, use a future date that represents the planned cutover date, or the first day in the frozen period if you prepare cost data beforehand.
Совет также обратил внимание администраций и международных организаций на планируемую дату прекращения этой службы и на рекомендации, содержащиеся в плане КОСПАС-САРСАТ по прекращению спутниковой обработки сигналов 121,5/243 МГц.
The Council also invited administrations and international organizations to note the planned phase-out date and the recommendations listed in the COSPAS-SARSAT phase-out plan for 121.5/243 MHz satellite alerting services.
Какое бы решение ни было принято по поводу участия Зимбабве в каннском саммите, оно повлияет также и на планируемую крупную встречу на высшем уровне ЕС-Африка, которая пройдет в Лиссабоне этой осенью, когда Португалия будет председательствовать в ЕС.
Whatever is decided about Zimbabwe’s participation at the Cannes summit will also have an impact on plans for a major EU-Africa Summit in Lisbon this fall, during Portugal’s presidency of the EU.
После террористических нападений, совершенных 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке и Вашингтоне, округ Колумбия, и 11 марта 2004 года в Мадриде, возникли новые вопросы, побуждающие международные организации и НСУ заново пересмотреть свою текущую и планируемую деятельность и порядок очередности мероприятий.
Since the attacks of September 11, 2001, in New York and Washington, DC, and March 11, 2004, in Madrid, new issues have emerged causing international organizations and NSOs to revisit their current and planned activities and the priority order of those activities.
Бюро рассмотрело неофициальный документ № 5, содержащий проект плана работы Группы экспертов по евро-азиатским транспортным связям (ЕАТС), и дополнительную информацию секретариата о ходе работы этой Группы, включая итоги ее первого совещания, состоявшегося в Женеве 8 сентября 2008 года, а также ее планируемую деятельность и финансирование.
The Bureau considered informal document No. 5 containing the draft workplan of the Group of Experts on Euro-Asian Transport Links (EATL) and additional information provided by the secretariat on the progress of the Group, including the outcome of its first meeting, held in Geneva on 8 September 2008 and its planned future activities and funding.
Бюро приветствовало углубление координации между статистикой и географией, происходящее в Европейском союзе в рамках сотрудничества между статистиками и картографами, а также планируемую ими работу по изучению возможностей определения более однородных территориальных составных элементов на европейском уровне, которые могли бы дополнить (но не заменить) подход НТЕС.
The Bureau welcomed the improved co-ordination of statistics and geography that is occurring in the European Union between statisticians and cartographers, and their planned work aimed at investigating whether it is possible to define more homogeneous territorial building blocks at the European level that would complement (but not replace) the'NUTS'approach.
Канадская партия консерваторов планирует отклонить федеральный бюджет.
The Canadian Conservative Party plans to reject the federal budget.
Текущие расходы, планируемые капитальные затраты и тому подобное.
Current running costs, projected capital outlay, that sort of thing.
Мы задумались: "А действительно ли они планируют в природе?"
We wondered, "Do they actually glide in nature?"
При этом трибуналы твердо убеждены в том, что целевой подход в конечном итоге ухудшит морально-психологический климат, тем самым сведя на нет планируемый результат предлагаемой схемы, который состоит в том, чтобы удержать большую часть персонала до того момента, когда отпадет потребность в его услугах.
However, the Tribunals strongly believed that a targeted approach would ultimately be detrimental to staff morale, thereby negating the intended benefit of the proposed scheme, which was to retain a majority of staff until such time as their services were no longer required.
Но нам не следует заниматься планированием, полагаясь при этом на высокую доходность, как, по-видимому, многие, включая некоторые правительства, сейчас делают.
But we should not make plans that rely on high returns, as many (including some governments) appear to be doing.
В результате, планирование обучения, повышения квалификации и карьеры во многом оказывается результатом предположений и догадок.
As a result, mapping out an education, training, and career path entails quite a lot of guesswork.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert