Exemples d'utilisation de "пластике" en russe

<>
Все в пластике, в бумаге. Everything came in plastic, in cardboard.
Мы думаем о утечках нефти и ртути, мы много слышим о пластике. We tend to think of oil spills and mercury and we hear a lot about plastic these days.
Белый Дом не хочет, чтобы мы упоминали о нефти, крахмале или пластике. The White House doesn't want us mentioning oil or Cornstarch or plastic.
Достичь всеобъемлющего, обязательного для исполнения и дальновидного глобального соглашения о пластике будет непросто. A comprehensive, binding, and forward-looking global plastics treaty will not be easy to achieve.
Это соединение было найдено в поликарбонатном пластике, из которого сделаны бутылочки для кормления новорождённых. It's a compound that's found in polycarbonate plastic, which is what baby bottles are made out of.
Я пришла к тебе, потому что по чьей-то легенде, ты лучший в пластике. I came to you because legend has it that you're the best in plastics.
О да, ты можешь так прищуриваться, и заработаешь себе морщинки, но, ничего, я хорош в пластике. Yeah, well, you keep squinting like that, and you're gonna get crow's feet, but I'm good at plastics.
А когда я побольше узнала о пластике, я поняла, что, на самом деле, это вредная штука. Upon educating myself a little further about plastics, I actually realized this was a bad thing.
Подобный опыт может быть полезен при формировании национальных планов действий, которые станут частью глобального соглашения о пластике. Such experiences should inform and guide the national action plans that would form part of the treaty on plastics.
Любое международное соглашение о пластике должно, тем самым, предусматривать механизмы финансирования. Хорошей точкой для старта здесь является принцип "загрязнитель платит". Any international treaty on plastic must therefore include a funding mechanism, and the "polluter pays" principle is the right place to start.
Поэтому многие в любом случае помнят о пластиковой бутылке, хотя на самом деле мы говорили о морском мусоре и пластике в процессе. So a lot of people remember the plastic bottle anyway, but we really talked about marine debris and plastic in the course of that one.
Ведь так просто приобрести бутылку из нержавейки или стеклянную бутылку в путешествии, если вы забыли свою металлическую бутылку дома и налить в нее воду, простую или фильтрованную, вместо покупки воды в пластике. It's very easy to pick up a stainless-steel bottle or a glass bottle, if you're traveling and you've forgotten to bring your stainless-steel bottle and fill that up with water or filtered water, versus purchasing plastic bottled water.
В ходе посещений членами миссий лагерей представители перемещенных внутри лиц, а также гуманитарных учреждений указывали на проблемы, связанные с нехваткой воды и ее качеством, наблюдаемой иногда нехваткой продовольствия и перебоями с его поставками, потребностью в листовом пластике, противомоскитных сетках, кухонной утвари и одеялах, а также в дополнительных палатках, необходимых для размещения больших семей и способных выстоять в сезон дождей. During the missions'visits to camps, representatives of internally displaced persons as well as humanitarian agencies reported problems of insufficient water supply and quality, occasional shortages of food and inconsistent food delivery and the need for plastic sheets, mosquito nets, kitchen utensils and blankets, as well as more tents to cater for larger families and able to withstand the rainy season.
Пластик так же трудно рециклировать. Plastics are also hard to recycle.
Пластик - определяющая черта дешевых электротоваров. Plastic is the defining feature of cheap electrical goods.
Они складируют пластик на крышах. They store the plastics on the roofs.
Пластики это совсем другая история: Plastics are a whole other story:
Горькая правда о загрязнении пластиком Tough truths about plastic pollution
Пластик просто не сможет привлечь внимание". Plastic just is not going to do it."
Мы можем перерабатывать пластик для вторичного использования We can recycle plastic
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !