Sentence examples of "платежа" in Russian with translation "charge"
Все расходы на обработку платежа компания Google берет на себя.
Google doesn't charge any fees and covers processing fees, so all proceeds from donation cards go to your organization.
Если в процессе поиска платежа дополнительную комиссию взимают контрпартнеры, то с Клиента дополнительно взимаются фактические издержки.
In cases where the counterparties charge additional commission fees during the investigation process, the actual costs are additionally charged to the Customer.
3. Облагает более чем номинальным налогом, сбором, штрафом или любым другим видом платежа любого гражданина вследствие желания такого гражданина эмигрировать из страны по собственному желанию.
(3) imposes more than a nominal tax, levy, fine, fee, or other charge on any citizen as a consequence of the desire of such citizen to emigrate to the country of his choice.
Если кредитор в момент предоставления ссуды считает, что эти преимущества повышают вероятность платежа, он может предоставить ее по более низкой ставке, что сократит общие затраты на сделку.
If the lender believes when it gives credit that those advantages increase the likelihood of repayment, it can charge less for the credit, thus lowering the aggregate costs of the transaction.
Несколько покупок были объединены в один платеж
Multiple purchases were grouped into a single charge
Через ваш аккаунт PayPal произведены эти платежи.
There's just these charges on your PayPal account.
Отсроченные платежи: контракты на аренду тюремных камер
Deferred charges: prison cell lease contracts
Узнайте подробнее о неопознанных платежах в пользу LinkedIn.
Learn more about unrecognized charges from LinkedIn.
Достигнуто максимальное число платежей с карты за определенный период
You exceeded the maximum number of charges the card can receive in a period.
Вы также можете скачать счет на оплату по вашим платежам.
You can also download an invoice of your charges.
Здесь можно посмотреть сведения о рекламе и о каждом платеже.
From here you can view the ads and details associated with each charge.
Проверьте учетные записи на предмет каких-либо изменений, связанных с платежами.
Check your accounts to see if there have been any changes made to or charges made using your account.
Правовое регулирование и ясное определение сборов и платежей имеют большое значение.
Legal regulation and clear definition of fees and charges is of great importance.
США. Эти средства будут необходимы для покрытия банковских платежей в 2009 году.
This provision will be needed to cover bank charges in 2009.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert