Sentence examples of "плохо сидящий" in Russian
Во вторник появилась видеозапись, на которой показан кремлевский координатор молодежной политики Василий Якеменко, сидящий за столом со своими дружками.
A video was released on Tuesday that shows the Kremlin’s coordinator of youth policy, Vasily Yakimenko, sitting at a table with a few of his buddies.
Мне стало плохо от устриц, которые я съел вчера вечером.
Those oysters I ate last night didn't agree with me.
И мой друг Киан Таджбахш, сидящий в одиночестве в своей камере в тюрьме "Эвин" и размышляющий над тем, что он сделал неправильно, является наглядным примером этой новой формы репрессий.
And my friend Kian Tajbakhsh - alone in his cell in Evin Prison wondering what he has done wrong - is the face of this new form of repression.
Да, Кастро посадил в тюрьму 75 независимых журналистов и других в апрельской чистке - в этом проявился сидящий в нем монстр.
Yes, Castro jailed 75 independent journalists and others in an April sweep - that is the monster in him.
Нечестивец, сидящий в Солт Лейк Сити, - лжепророк.
The blasphemer who sits in Salt Lake City is a false prophet.
Нет ничего хуже, чем игроман, сидящий на твоей шее.
There's nothing worse than having that multiplayer monkey on your back.
Я знаю, что где-то в глубине души, ты не хочешь быть просто как нормальный парень сидящий за столом и делающий репортажи о бедствиях в то время как ты мог бы быть там чтобы остановить их.
I know that deep inside, you don't want to just be a normal guy sitting behind a desk reporting on disasters while you could be out there stopping them.
И этот мужчина, сидящий, скрестив ноги, - это возмужавший Юхенио, человек, которого я знал с 1974 года.
And this man sitting cross-legged is now a grown-up Eugenio, a man who I've known since 1974.
И один молодой Ренджер, сидящий позади - его волосы вились, лицо было красным и обветренным от службы в войсках на холодном Афганском ветре он ответил: "Сэр, я был в шестом отряде".
And one young Ranger in the back - his hair's tousled and his face is red and windblown from being in combat in the cold Afghan wind - he said, "Sir, I was in the sixth grade."
Хотя он родился в Англии, он очень плохо говорит по-английски.
Although he was born in England, he speaks English very badly.
Но я летел на самолёте через Восток несколько лет назад, и человек, сидящий через проход напротив меня, был мэром города Шарлотт в Северной Каролине.
But I was on an airplane in the east some years ago, and the man sitting across the aisle from me was the mayor of Charlotte, North Carolina.
А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне.
And this painting has John James Audubon, the painter, sitting on the rock.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert