Sentence examples of "по договорённости" in Russian with translation "as agreed"

<>
поддержать полезное взаимодействие и синергию, которые могут быть обеспечены в рамках многосторонних природоохранных соглашений по договоренности со Сторонами этих соглашений; To support appropriate collaboration and synergies that may exist between multilateral environmental agreements, as agreed by the Parties to those agreements;
По договоренности, они должны проходить под эффективным международным контролем и в соответствии с международными режимами разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения. As agreed, that must take place under effective international controls and in accordance with the international disarmament, arms control and non-proliferation regimes.
Наконец, в пункте 3 решения XIII/29 Стороны дали указание секретариату " поддержать полезное взаимодействие и синергию, которые могут быть обеспечены в рамках многосторонних природоохранных соглашений по договоренности со сторонами этих соглашений ". Lastly, in decision XIII/29, paragraph 3, the Parties directed the Secretariat “to support appropriate collaboration and synergies that may exist between multilateral environmental agreements, as agreed by the Parties to those agreements”.
в июне и июле 2007 года по договоренности с органом ЮНИСЕФ провел широкомасштабное мероприятие по проверке положения 515 детей, которые были включены в список в качестве «остающихся» или пребывающих в составе ТОТИ, по данным ЮНИСЕФ, и возраст которых не достигает 18 лет, с тем чтобы уточнить их статус. In June and July 2007, as agreed with the Child Protection Authority, UNICEF undertook an extensive verification exercise of 515 children who are currently under the age of 18 years, who were listed as “outstanding” or still with LTTE on the UNICEF database in order to authenticate the status of the children.
Объявлять и вводить в действие, где это уместно и по договоренности между соответствующими государствами, региональные или субрегиональные моратории на поставку и изготовление стрелкового оружия и легких вооружений, соблюдать такие моратории и сотрудничать с соответствующими странами в их осуществлении, в том числе путем принятия мер по оказанию технической помощи и иных мер. To adopt and implement, where appropriate and as agreed by the States concerned, regional or subregional moratoriums on the transfer and manufacture of small arms and light weapons, and to respect such moratoriums and cooperate with the countries concerned in the implementation thereof, including through technical assistance and other measures.
В соответствии с рекомендацией УСВН и по договоренности с персоналом, достигнутой на двадцать шестой сессии Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом (ККАП), Генеральный секретарь издал информационный циркуляр c целью напомнить всем сотрудникам о том, что основные ценности Организации предполагают уважение культурного многообразия и достоинства всех сотрудников и что запрещаются любые проявления дискриминации и любые виды притеснений. As recommended by the Office of Internal Oversight Services, and as agreed upon with the staff at the twenty-sixth session of the Staff-Management Coordination Committee, the Secretary-General issued an information circular to remind all staff that the Organization's core values required respect for the diversity and the dignity of all staff and that all forms of discrimination and harassment were prohibited.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.