Ejemplos del uso de "по словам" en ruso
Можно провести фильтрацию области поиска отправленных или полученных сообщений по словам в строке темы.
You can filter the search by words in the subject line.
Свою лепту, по словам Баранца, вносят производители оружия.
Manufacturers of weapons make their contribution, according to Baranets.
По словам Асада, это массовое убийство было «сфабриковано».
According to Assad, the massacre was a “fabrication.”
Ну, по словам Саймона Лоу, обычная теория цепей.
Well, just basic circuit theory according to Simon Lo.
Жертва, по словам Хосе, не удалила учетную запись.
The victim, according to José, did not close his account.
По словам Котляра, в нем появились следующие положительные изменения:
According to Kotliar, it contains the following improvements:
По словам Азиза, Пакистан был удовлетворён финальным текстом заявления.
According to Aziz, Pakistan was satisfied with the final statement.
По словам патологоанатома, Генри Гасконь перед смертью лишь слегка перекусил.
According to the pathologist, Henry Gascoigne died two hours after eating a light meal.
Однако второе вскрытие, по словам Мура, показало другую причину смерти.
A second autopsy, however, listed a different cause of death, according to Moore.
Ну, по словам Джулии пряжка которой наносились побои принадлежит Крису.
Well, according to Julia, the buckle used in the attack belonged to Chris.
Однако, по словам Этманова, такое количество людей - это целая ночная смена.
However, according to Etmanov, such an amount of people is an entire night shift.
По словам Петеркопа, пока рано говорить о том, кто организовал атаки.
According to Peterkop, so far it is early to talk about who organized the attacks.
По словам вышибалы наша жертва пришла в клуб около 2:00.
According to the bouncer, our victim came into the club around 2:00 a.m.
По словам Райана, команда Excelsior выдумывала и создавала все на ходу.
According to Ryan, the Project Excelsior team made it up as they went along.
Ну, по словам Бута, у нее было много времени на учебу.
Well, according to Booth, she had a lot of free time to study.
Перевод действительно был, но, по словам министра, деньги пошли в Газу.
A transfer WAS made, but according to the minister, the money went into Gaza.
По словам Праютa Чан-Оча, переворот был единственным способом сохранить стабильность.
According to Prayuth Chan-ocha, a coup was the only way to ensure stability.
По словам коронера, кости желтеют со временем, а красные от Миссурийской глины.
According to the coroner, bones yellow over time, and the red is from Missouri Clay.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad