Sentence examples of "победил" in Russian with translation "defeat"
Translations:
all931
win524
defeat239
beat88
conquer19
vanquish12
overcome11
be victorious2
bring down2
outfight2
other translations32
Гарсиа же победил Олланту Хумалу, который предположительно стал бы очередным союзником Чавеса.
García defeated Ollanta Humala, who would have presumably joined the drift toward Chavez.
Гарсиа же победил Ольянту Умалу, который предположительно стал бы очередным союзником Чавеса.
García defeated Ollanta Humala, who would have presumably joined the drift toward Chavez.
Когда Дональд Трамп победил Хиллари Клинтон на выборах президента Соединенных Штатов, немедленной негативной реакции рынка можно было ожидать.
When Donald Trump defeated Hillary Clinton in the United States’ presidential election, the market’s immediate negative response was to be expected.
Премьер-министр Нидерландов Марк Рютте победил кандидата-антиисламиста Герта Вилдерса, призывающего закрыть голландские границы, запретить мечети и Коран.
Dutch Prime Minister Mark Rutte defeated the anti-Islam candidate Geert Wilders, who has called for closing Dutch borders, shutting mosques, and banning the Koran.
В конце концов, в 1997 компьютер IBM Deep Blue победил мирового чемпиона по шахматам Гари Каспарова в короткой партии.
Finally, in 1997, the IBM computer Deep Blue defeated world chess champion Gary Kasparov in a short match.
И сейчас, и в 2000 году, когда он победил Милошевича, многие проголосовали за него за отсутствием другого приемлемого варианта.
Many people voted by for him by default, both now and when he defeated Miloševic in 2000.
Стипе Месиц оттеснил Гранича уже в первом раунде (24 января) и уверенно победил Будича во втором раунде (7 февраля).
Stipe Mesic edged Granic out of the race in the first round (24 January) and defeated Budiša decisively in the second round (7 February).
Избрание Хосе Мигеля Инсульсы Генеральным секретарем Организации американских государств, который победил кандидата, поддержанного администрацией Буша, решительным образом продемонстрировало снижение континентального лидерства Америки.
José Miguel Insulza’s election as Secretary General of the Organization of American States, and the consequent defeat of the candidate supported by the Bush administration, emphatically demonstrated the decline of America’s continental leadership.
Он даже поддержал главного противника Райана в конгресс от штата Висконсин, сторонника Трампа, которого Райан победил подавляющим большинством голосов: 84% к 16%.
It even backed Ryan’s Wisconsin congressional primary opponent, a Trump supporter whom Ryan defeated in an 84-16% landslide.
Когда правительство свергают насильственно, обычно новый режим правит при помощи силы, а не демократических процедур, чтобы держать в страхе тех, кого он победил.
When a government falls violently, the new regime usually rules by force, not by democratic procedures, if only to keep at bay those it has defeated.
На церемонии этим днем господин Лон, сын действующего Федерала, будет играть роль своего прославленного предка, который пятьсот лет назад победил Мару и основал Федераци.
In the ceremony this afternoon, Lon, the son of the present Federator, will play the part of his illustrious ancestor, who 500 years ago defeated the Mara and founded the Federation.
Но он оказался сварливым и неэффективным руководителем, и в 2010 году на выборах его победил человек, над которым он ранее одержал верх — Виктор Янукович.
He proved to be querulous and ineffective and was trounced in the 2010 race by the man he had earlier defeated, Viktor Yanukovich.
На прошедших во Франции в минувшее воскресенье президентских праймериз Республиканской партии Франсуа Фийон уверенно победил считавшегося лидером гонки Алена Жюппе, получив почти 67% голосов.
In the French Republican party’s presidential primary on Sunday, François Fillon soundly defeated frontrunner Alain Juppé, winning close to 67% of the votes.
В июне 2012 года Мурси победил своего соперника, Ахмеда Шафика, последнего премьер-министра со времен правления Мубарака, победив на президентских выборах с перевесом 52-48%.
In June 2012, Morsi defeated his rival Ahmed Shafik, Mubarak’s final prime minister, by a margin of 52-48% to win the presidency.
Когда вокруг Франсуа Фийона, человека, который его победил и стал кандидатом от партии Республиканцев, разразился скандал, у Жюппе сдали нервы: 6 марта он окончательно отказался от участия в выборах.
And, in the wake of the scandal surrounding François Fillon, the Republican nominee and the man who defeated him, Juppé lost his nerve and on March 6 definitively quit the race.
Было бы немного неловко, но достопочтенные гости могли бы также посмотреть “Неудобную правду”, рассказанную Элом Гором, человеком, которого Буш победил с минимальным превосходством на президентских выборах в США в 2000 году.
It would be a bit awkward, but the esteemed guests could also view “An Inconvenient Truth,” narrated by Al Gore, the man Bush narrowly defeated in the 2000 US presidential election.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert