Exemples d'utilisation de "поверхностях" en russe
Он вызывает особенно сильные визуальные гал-люцинации с яркой игрой цвета, загадочными орнаментами, появляющимися на поверхностях, и искажениями объектов и лиц.
It produces particularly marked visual hallucinations with an intense colour play, intriguing patterns emerging on surfaces and distortions of objects and faces.
Магнитный порошок лучше использовать на пористых поверхностях - он их не пачкает.
Magnetic powder works best on porous surfaces, because it doesn't smear.
Это позволяет выявлять отпечатки пальцев на проблемных поверхностях, например, внутри перчаток из латекса.
Allowing you to reveal fingerprints on difficult surfaces, such as the inside of latex gloves.
А вот эти были использованы на гладких поверхностях, две штуки, чтобы взобраться, подтягивая себя вверх.
But she actually used these on smooth surfaces - two of them - to climb up, and pull herself up.
Она уже успела рассмотреть себя во всех отражающих зеркальных поверхностях, что только есть в участке.
She's already checked herself out in every reflective surface around the precinct.
Данная оценка является результатом деградации, а также сырого и сухого осаждения и газообмена на различных поверхностях.
This estimate is the result of degradation as well as dry and wet deposition and gaseous exchange with various surfaces.
80 км/ч, но не более vmax для замедлений на дорожных поверхностях с высоким коэффициентом трения.
80 km/h, but not exceeding vmax for decelerations on high coefficient of friction road surfaces.
Теперь, когда кости чисты, я вижу следы предсмертных повреждений в корковых поверхностях правой локтевой и лучевой костей.
Now that the bones are clean, I can see evidence of perimortem injuries to the cortical surfaces of the right ulna and radius.
Величина поверхностного сопротивления на внутренней и наружной поверхностях корпуса, установленная путем измерений, не должна превышать 109 Ом.
The electrical surface resistance of the inside and outside of the shell as established by measurements shall not be higher than 109 ohms.
Если правое и левое колеса находятся на поверхностях с различными максимальными коэффициентами торможения (ZRALH и ZRALL), где
When the right and left wheels are situated on surfaces which produce differing maximum braking rates (zRALH and zRALL), where
В отношении фотодеградации на твердых поверхностях, сообщают о периоде полураспада на тонкой пленке, равном 91 часу (ATSDR, 2005).
Regarding photodegradation on hard surfaces, a half-life equal to 91 hours on a thin film has been reported (ATSDR, 2005).
60 км/ч, но не более 0,8 vmax для замедлений на дорожных поверхностях с низким коэффициентом трения;
60 km/h, but not exceeding 0.8 vmax for decelerations on low coefficient of friction road surfaces;
Когда истребитель переходит на сверхзвуковую скорость, в носовой части самолета и на других его поверхностях образуются отдельные ударные волны.
When a fighter goes supersonic, separate shock waves originate from the nose of the airplane and from its other surfaces.
Компания BCD Group также утверждает, что с помощью этого метода производилось уничтожение ПХД на древесине, бумаге и металлических поверхностях трансформаторов.
The company BCD Group also claims that the process has been shown to destroy PCBs in wood, paper and metal surfaces of transformers.
Если существа, живущие на холодных поверхностях - на Европе, или еще дальше, везде где можно жить и где холодно - эти существа должны иметь рефлекторы.
That if these creatures who are living on cold surfaces - either on Europa, or further out, anywhere where you can live on a cold surface - those creatures must be provided with reflectors.
После процесса сжигания при охлаждении дымовых газов на твердых поверхностях могут образовываться ПХДД/Ф, хотя этого можно избежать путем оптимизации условий процесса сжигания и очистки дымовых газов.
PCDD/Fs can be formed after the combustion process when flue gas cools on solid surfaces, although this can be prevented by optimizing combustion and flue gas cleaning conditions.
Кроме того, признаки коррозии выступают на внешних и внутренних поверхностях, например на наружном кожухе взрывателя или на внутренних соединительных платах электронных компонентов, заглушках батарей и т.д.
Also corrosion of outer and inner surfaces, for instance outer fuse housing or internal bonding pads of electronic components, seals in batteries, etc., show aging effects.
Для этого необходимо, в частности, исследовать воздействие растворения и/или реакции с другими водными источниками, потенциал удержания на естественных и искусственных абсорбирующих поверхностях и характер химического состава металла.
This includes dilution effects and/or reactions with other water sources, the potential for retention on natural and man-made absorbing surfaces, and the character of the metal's chemical speciation.
не должны иметь таких соединений на корпусах или внешних частях или поверхностях; либо должны иметь покрытие, препятствующее выщелачиванию таких соединений из находящихся под этим покрытием противообрастающих систем, не соответствующих требованиям Конвенции.
Shall not bear such compounds on their hulls or external parts or surfaces; or Shall bear a coating that forms a barrier to such compounds leaching from the underlying non-compliant anti-fouling systems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité