Sentence examples of "повстанцев" in Russian with translation "rebel"
Например, Басаев и Хаттаб, предводители чеченских повстанцев - они террористы?
For example, are Basayev and Khattab, the Chechen rebel leaders, terrorists?
А сейчас мы штурмуем базу повстанцев, так что ты нужен нам, сынок.
Now, we're storming a rebel base, so I need you to man up, son.
Растущее влияние джихадистов в рядах повстанцев сделало поддержку полной победы оппозиции нежелательной.
The increasing influence of jihadists in the rebel ranks made support for an outright opposition victory increasingly untenable.
Какой позывной был у Люка Скайуокера во время нападения повстанцев в Эпизоде IV?
What was Luke Skywalker's call sign during the rebel assault in Ep / sode IV?
Корабли повстанцев, нанеся удар с тайной базы, одержали первую победу над жестокой Галактической Империей.
Rebel spaceships, strikingfrom a hidden base, have wontheir first victory againstthe evil Galactic Empire.
Незадолго до Рождества в столицу Сьерра-Леоне начали просачиваться слухи о приближающемся нападении повстанцев.
Shortly before Christmas, rumors of an impending rebel assault began to filter into Sierra Leone's capital.
Оппозиционные группировки утверждают, что примерно в то время лидеры повстанцев получили крупные суммы денег.
Around that time it is alleged by the opposition groups that rebel leaders received large amounts of money.
Коалиция договорилась о доступе с местными лидерами повстанцев, позволив им выбрать добровольцев для команд вакцинации.
The coalition negotiated access with local rebel leaders, allowing them to choose volunteer vaccinators.
Не обращая внимание на орудийные залпы, он в одиночку объединил войска повстанцев, превратив поражение в победу
Ignoring a volley of fire, he single-handedly rallied the rebel troops, turning a rout into a win
Бомбы, нацеленные на места скопления повстанцев, также упали на центральный рынок Нджамены и на частные дома.
Bombs targeting rebel pick-ups fell on N'Djamena's central market as well as on private houses.
20 минут назад, они из наших спутников зафиксировал это в зоне постсоветского воздушного пространства на территории повстанцев.
20 minutes ago, one of our satellites found this at an ex-Soviet air base in rebel territory.
В этой связи я хотел бы отметить возвращение групп повстанцев, выступавших против мирного процесса, что является обнадеживающим признаком.
In that regard, I note the return of recalcitrant rebel groups to the peace process, which is an encouraging sign.
Скрывая запасы, распространяя пропаганду или, что в высшей степени ужасно, укрывая или защищая повстанцев мы неизбежно продлеваем войну.
When we hoard supplies, disseminate propaganda, or, most egregiously, hide or protect the rebel dissidents, conflict is inevitably prolonged.
Единственная (!) база Повстанцев защищена всего несколькими артиллерийскими орудиями, размещенными на северном склоне, чтобы прикрывать ее главный силовой генератор.
The single Rebel base (!) is defended by a few artillery pieces on its north slope, protecting its main power generator.
Соседняя Турция, пожалуй, была первой внешней страной, которая поддержала повстанцев, давая убежище повстанческим силам вдоль своей границы с Сирией.
Neighboring Turkey was probably the first outside country to support the rebellion on the ground, giving sanctuary to rebel forces along its border with Syria.
Необходимо также, чтобы группы повстанцев и ополчения выполняли соглашение о прекращении огня и занимали конструктивную позицию за столом переговоров.
It is also necessary for the rebel groups and militias to respect the ceasefire and show a constructive attitude at the negotiating table.
Лидеры правительств и повстанцев по всему миру получили предупреждение о том, что их преступные деяния больше не будут оставаться безнаказанными.
Government and rebel leaders around the globe have been put on notice that criminal conduct will no longer be given a free pass.
США потратили миллиарды долларов на вооружение, обучение, специальные оперативные силы, воздушные атаки и логистическую поддержку сил повстанцев, включая международных наёмников.
The US has spent billions of dollars on arms, training, special operations forces, air strikes, and logistical support for the rebel forces, including international mercenaries.
В Сирии, ЦРУ снова поддерживает якобы “умеренные” джихадистские группировки повстанцев, многие из которых имеют связи с такими группами, как “Аль-Каида”.
In Syria, the CIA is again supporting supposedly “moderate” jihadist rebel factions, many of which have links to groups like al-Qaeda.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert