Sentence examples of "повторяла" in Russian
Translations:
all672
repeat317
reiterate246
retry40
echo30
review13
reprise6
say again2
iterate2
brush up2
revise2
other translations12
Его речь в Организации Объединенных Наций повторяла его слова в поддержку Израиля, его понимание страхов Израиля и его уязвимости, с лишь незначительным упоминанием о палестинских страхах и уязвимости.
A speech at the United Nations, reiterating his support for Israel, his understanding of Israel's fears and vulnerability, with barely a mention of Palestinian fears and vulnerability.
Совет рассмотрел две просьбы, с которыми обратилось правительство Шри-Ланки на первом пленарном заседании сессии и первая из которых повторяла ранее представленную просьбу о пересмотре 4724 претензий категории A, по которым во время их рассмотрения группой уполномоченных не было рекомендовано выплатить компенсацию.
The Council considered two requests made by the Government of Sri Lanka at the opening plenary meeting of the session, the first being a previously made request concerning the reconsideration of 4,724 category A claims that were not recommended for payment at the time they were reviewed by the Panel of Commissioners.
Каждый вечер прорицательница, под своим стеклянным куполом, упрямо повторяла четыре таинственные буквы как послание избавления.
Every night the oracle under its glass dome doggedly repeated the four letters of the mystery, like a message of deliverance.
В целом, незамедлительная реакция политиков на глобальную рецессию в 2009 году не повторяла ошибки начала 1930-х годов.
Overall, the immediate response of policymakers to the global recession in 2009 did not repeat the mistakes of the early 1930’s.
Я безо всякого стыда рыдала в течение пятиминутной поездки в Космический центр, и все время повторяла фразу, за которую потом я испытывала огромное чувство вины: «Слава Богу, что это не Хут. Слава Богу, что это не Хут!»
As I sobbed shamelessly on the five-minute drive back to the space center, I repeated over and over a phrase that later I’d feel great guilt about: “Thank God it isn’t Hoot! Thank God it isn’t Hoot!”
Чтобы повторить суть разговора, давайте посмотрим на Ллуватар поближе.
To reiterate the point, let's go closer into Iluvatar.
Фишер, почти дословно повторяя Гельмунта Коля, провозгласил:
In a remark almost echoing Helmut Kohl, Fischer proclaimed:
Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса.
So one-third of it reprises the stories of Biblical figures like Abraham, Moses, Joseph, Mary, Jesus.
И она хотела повторять в ту ночь, когда вдруг появилась ты.
And she wanted to revise the night you came round.
Я сейчас повторяю обещание, которое дал после этого теракта.
I now reiterate the promise that I made after that attack.
Впоследствии несколько европейских министров финансов повторили то же самое.
Several European finance ministers subsequently echoed a similar theme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert