Sentence examples of "повышающих" in Russian with translation "raise"

<>
Если торговые соглашения в двадцать первом веке направлены на установление правил, повышающих стандарты международной торговли, не имеет смысла устанавливать эти правила по одному договору за раз. If trade agreements in the twenty-first century are about setting rules that raise the standards of international commerce, it does little good to establish those rules one treaty at a time.
Позитивные результаты очевидны в области подготовки кадров и создания потенциала, с точки зрения приверженности общим целям в отношении чрезвычайно важных вопросов защиты детей и оказания им помощи, вступления в силу новых документов по вопросам прав человека и проведения на национальном уровне законодательных преобразований, повышающих стандарты в области защиты детей. Positive results are evident in terms of training and capacity-building, commitments to common goals on critical child protection and assistance issues, entry into force of new human rights instruments and, at the national level, legislative changes raising child protection standards.
Я также повышаю военный налог. I also need to raise the war tax.
И чрезвычайно напрягало, повышая пульс. That made me extremely nervous, raising the heart rate.
Мир после повышения ставки ФРС The World When the Fed Raises Rates
Очень скоро они начнут повышать налоги. Soon enough, they will be raising taxes.
Правило III: повышение налога на топливо Rule III: Raise the Gasoline Tax
При этом они отказывались повышать зарплаты работникам. And they refused to raise employees’ wages.
Я отвечаю аспирином и повышаю бутылочкой амоксициллина. I'll call you with the aspirin, and raise you a bottle of amoxicillin.
Почему ты не попросишь о повышении зарплаты? Why don't you ask for a pay raise?
Да, кстати, догадайся кто просил повышения сегодня? Oh, by the way, guess who asked for a raise today?
Я пришел сюда не чтобы тебе температуру повышать. I didn't come over here to raise your temperature.
Может ли ФРС повышать ставки на замедлении экономики? Can the Fed raise rates in a slowing economy?
И повышая уровень серотонина, они подавляют циркуляцию дофамина. And by raising levels of serotonin, you suppress the dopamine circuit.
Центробанкам Азии пора готовиться к повышению процентных ставок Asia’s Central Banks Should Prepare to Raise Interest Rates
Она не стала паниковать, повышать голос, выступать с требованиями. She did not panic, raise her voice, or make demands.
Справедливо ли, что продавцы цветов повышают цены таким образом?» Is it fair for flower sellers to raise their prices like this?”
Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен. The extra cash in the economy raises prices.
Дипломатия пытается снизить градус накала, а демотическая модель повышает его. Diplomacy tries to lower the temperature; the demotic paradigm raises it.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе: Tax hikes lower consumption and raise revenue in the medium-term:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.