Ejemplos del uso de "повышенное загрязнение" en ruso
Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
В ходе слушания повышенное внимание уделялось пребыванию Мэннинга в военной тюрьме в Квантико, штат Вирджиния.
The hearing focuses on Manning's time in the military brig at Quantico, Virginia
Специалист подчеркнул, что "Авангарду" нужно уделить повышенное внимание игре в обороне.
The expert emphasized that "Avantgarde" needs to put more focus on the defensive game.
Я ожидаю, что правительство может вмешаться, чтобы в какой-то степени перестроить экономику и уменьшить загрязнение окружающей среды, что потребует изменений в модели роста.
While I expect the government to step in to some degree, officials are determined to restructure the economy and to reduce pollution, and that will require a change in the growth model.
На понедельник запланировано немного экономических отчетов, однако отчет о торговле в Германии привлечет к себе повышенное внимание участников рынка, которые хотят понять, как изменились перспективы экспорта в свете падения курса евро.
Monday’s a slow day for economic releases, although today’s trade report for Germany will draw close attention as the market focuses on the prospects for rising exports on the tailwind of a weaker euro.
Они требовали дополнительных пошлин, квот и принятия других мер, которые должны были сгладить их опасения — реальные и воображаемые — касательно весьма сомнительных китайских приемов, таких как демпинг, субсидирование, валютные манипуляции, кражи интеллектуальной собственности, вынужденный трансфер технологий, а также загрязнение окружающей среды.
They demanded tariffs, quotas, and other policies to redress their concerns — both real and imagined — about objectionable Chinese practices, such as dumping, subsidization, currency manipulation, intellectual property theft, forced technology transfer, and labor and environmental abuses.
Индивидуальные условия сотрудничества: повышенное вознаграждение по сделкам клиентов 1 уровня, возможно получение вознаграждения по сделкам клиентов 2 уровня и др.
Personalized partnership conditions: greater reward from transactions performed by 1st level clients, possibility of receiving reward from transactions performed by 2nd level clients, etc.
Предположительно, их гибель вызвана целым комплексом причин, среди которых – голод, загрязнение окружающей среды и климатические изменения.
Their death is presumed to be due to a combination of starvation, environmental pollution, and climate change.
Если же у вас присутствует повышенное чувство к риску, то вероятней всего вы будете стремиться к большим торговым оборотам, подвергая себя большей опасности.
If you like taking chances, then most likely you will strive for greater trading volumes, exposing yourself to greater danger.
Большинство климатологов отмечает, что главной причиной неестественного потепления Земли является жизнедеятельность человека, особенно промышленное загрязнение и побочные продукты такой деятельности, например, отопление жилья и езда на автомашинах.
Most climate scientists say human activity, especially industrial pollution and the byproducts of everyday living like home heating and driving cars, is triggering an unnatural warming of the Earth.
Хотя мы сомневаемся, что 1-й квартал претерпел повышенное инфляционное давление, любой сюрприз на повышение может помочь NZD в краткосрочном режиме.
Although we doubt Q1 saw excessive inflationary pressure, any upward surprise could help NZD in the short term.
Но и у Китая найдутся проблемы, масштабы которых не могут не поражать: ужасающее загрязнение воздуха, 675 миллионов крестьян, правительственная коррупция, авторитарная однопартийная диктатура, отсутствие верховенства закона, стремительно стареющее население, сотни тысяч детей в детских домах и только 7500 долларов ВВП на душу населения.
Yet, its remaining problems are staggering: enormous air pollution, 675 million peasants, huge governmental corruption, authoritarian one party dictatorship, lack of rule of law, rapidly aging population, hundreds of thousands of children raising themselves and only $7,500 GDP/capita.
Должны ли мы сделать загрязнение воздуха нашим главным приоритетом?
Should we make air pollution our top priority?
Один из ключевых элементов — это повышенное внимание к семье, а также возвращение чувства идентичности, которое делает Сингапур особенным.
One key element relates to focusing on how to nurture families once again, and to recapture that sense of Singaporean-ness that makes the place so special.
Загрязнение сажей от сжигания внутри домов уносит несколько миллионов жизней каждый год, таким образом, уменьшение выбросов сажи сможет спасти жизни.
Sooty pollution from indoor fires claims several million lives each year, so reducing black carbon would be a life-saver.
Единственной аномалией стало обнаруженное в ходе второй поездки слегка повышенное содержание свинца в воде.
During this follow-up visit, the only abnormality found was a slightly elevated lead level in the water.
Они должны противостоять таким "негативным" социальным явлениям как "духовное загрязнение" (например порнография и употребление наркотиков), "буржуазная либерализация" (демократизация западного образца), "феодальные суеверия" (Фалунь Гон и другие запрещенные религии) и "поклонение всему иностранному" (в особенности американской поп-культуре).
They must oppose such "negative" social phenomena as "spiritual pollution" (for example, pornography and drug abuse), "bourgeois liberalization" (Western-style democratization), "feudal superstition" (the Falun Gong and other proscribed religions), and "worship of things foreign" (especially American popular culture).
Явные публикации посвящены особо важным и интересным событиям, поэтому привлекают повышенное внимание.
Due to the increased intent behind explicitly shared stories, these stories achieve greater distribution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad