Sentence examples of "погасили" in Russian
Когда в ноябре и декабре 1990 года отделение заявителя в Кувейте находилось под контролем иракских сил и когда иракские власти изъяли из обращения кувейтскую валюту и установили для погашения задолженности паритет между этой валютой и иракским динаром23, два заемщика погасили кредит 1 и кредит 3 (как прошлые причитавшиеся взносы, так и все будущие взносы) в иракских динарах отделению заявителя.
While the claimant's branch office in Kuwait was under the control of Iraqi forces in November and December 1990, and after Iraqi authorities had withdrawn Kuwaiti currency from circulation and placed any debts denominated in that currency on a par with the Iraqi dinar,/the two borrowers repaid Loan 1 and Loan 3 (both past due instalments and all future instalments) in Iraqi dinars to the claimant's branch office.
Все очки, которые вы набрали, но не погасили на момент завершения, останутся на вашем счете до того момента, пока вы не погасите их или не истечет трехмесячный срок с даты получения вашего письменного извещения (что наступит раньше).
Any points you have earned but not yet redeemed at the time of termination by you will be held in your account until such times as you have redeemed them or until the expiry of three months from the date we receive your written notification, whichever is the sooner.
Миллионы американцев с 2008 года объявили о личном банкротстве и погасили свой собственный долг.
Millions of Americans have filed for personal bankruptcy since 2008, thereby extinguishing their personal debt.
Я могу погасить долги, если вы только дадите мне шанс!
I can repay my debts if you just give me a chance!
Инспектор, ваш Американец погасит свою сигарету немедленно.
Inspector, your American will extinguish his cheroot this moment.
Но, европейские чиновники исключили реструктуризацию долга, который не может быть погашен.
But European officials have ruled out restructuring debt that cannot be repaid.
Вместо того, чтобы погасить жизненную силу, оно могло усилить некие качества в Джеймсе Ренни.
Instead of extinguishing the Life Force, it may have enhanced some qualities in James Rennie.
Если Греция объявит дефолт и покинет еврозону, эти овердрафты не будут погашены.
If Greece defaults and leaves the eurozone, these overdrafts will not be repaid.
Клиенты могут погасить электронные подарочные карты в любом канале.
Customers can redeem electronic gift cards in any channel.
Страны-производители нефти, пытавшиеся погасить региональный пожар, закидав его деньгами, столкнулись сейчас со значительным дефицитом бюджета.
And the oil producers that tried to extinguish the regional fire by pouring money on it are now running massive fiscal deficits.
Компания, в которой вы работаете, не может гарантировать, что вы сможете погасить ссуду.
The company you work for cannot guarantee that you can repay the loan.
Вам необходимо погасить задолженность, прежде чем активировать код предоплаты.
You'll need to settle the past-due balance before redeeming your prepaid code.
С такими демографическими изменениями сталкивались многие страны, и хотя они реально замедляют экономический рост, полностью его погасить они не могут.
Many other countries have gone through such demographic transitions, and while they do seem to dampen economic growth, they do not seem to extinguish it.
Не остается никаких денег, чтобы погасить долг МВФ или рефинансировать облигации в мае.
That leaves no money to repay the IMF or refinance maturing T-bills in May.
Клиент не может погасить сумму, превышающую значение кредитного авизо.
A customer cannot redeem more than the value of the credit memo.
И пламя страсти зажглось в нём с такой силой, что погасить его можно было только полностью отдавшись порочной игре сладострастной чертовки.
Flames of passion ignited inside him, burning so fiercely that they could only be extinguished by complete surrender to the wicked game of the sensual she-devil.
Облигации должны быть погашены в иностранной валюте, как правило в долларах США, единовременной выплатой.
The bonds have to be repaid in a foreign currency, usually US dollars, in a single “bullet” payment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert