Sentence examples of "погашены" in Russian

<>
Очевидно, что от Вашего внимания ускользнуло, что ниже названные счета еще не погашены. We assume that the payment of the invoices named below has escaped your attention.
Хотя открытые конфликты сейчас погашены, акты насилия и нападения на гражданских лиц продолжаются. While open conflict has now been contained, the violation and direct targeting of civilians continues.
В октябре 2005, когда первые семь займов были погашены, мы с Мэттом предприняли следующий шаг в развитии сайта. In October of '05, after those first seven loans were paid, Matt and I took the word beta off of the site.
Если в отношении товаров оформлен оборотный документ и обязательства по нему еще не погашены, этот оборотный документ представляет собой правовой титул на соответствующие товары. When a negotiable document has been issued with respect to goods and is outstanding, the document embodies the title to the goods.
В конце 1998 года покупатель направил продавцу новый заказ, но продавец отказался производить какие-либо поставки до тех пор, пока не будут погашены все имевшиеся долги. At the end of 1998, the buyer put in a new order, but the seller refused to supply any goods until the existing debt had been paid in full.
" Аткинс " утверждает, что в декабре 1990 года был произведен окончательный зачет причитавшихся и выплаченных сумм за исключением отпускных, и все платежные обязательства после этого были погашены. Atkins maintains that a complete reconciliation of amounts due and paid, excluding leave entitlement, was undertaken in December 1990 and settlement was effected thereafter.
Последние платежи в погашение основных сумм и процентов по облигациям были произведены в двухгодичном периоде 1988-1989 годов, и в настоящее время все выпущенные облигации полностью погашены. The last payments of principal and interest were made to bondholders in the biennium 1988-1989, and the bond issue is now fully amortized.
Это противоречит СНС 1993 года, в которой используется учет по методу полных начислений, поскольку сроки такого учета полностью согласуются с определением хозяйственной деятельности и других потоков и с методами их учета субъектами хозяйственной деятельности и система автоматически отражает любое накопление просроченных задолженностей в виде обязательств, которые подлежат погашению, но пока не погашены. This is contrary to the 1993 SNA, which uses full accrual accounting because its timing is in full agreement with the way economic activities and other flows are defined and accounted for by economic agents and it will automatically capture any accumulations of arrears in the form of obligations that were due to be paid but have not yet been paid.
МВФ готов предоставлять странам более крупные займы, чем это обычно разрешается, если эти страны удовлетворяют следующим критериям: испытывают исключительно острую потребность; имеют, по разумно консервативным оценкам приемлемый уровень задолженности; обладают хорошими перспективами восстановления доступа к рынкам частного капитала в течение того времени, пока не будут погашены кредиты МВФ и могут представить свидетельства того, что проводимая страной политика имеет высокие шансы на успех. IMF is prepared to provide larger loans than normally allowed if the country involved meets the following criteria: exceptionally large need; a sustainable debt burden under reasonably conservative assumptions; good prospects of regaining access to private capital markets within the time IMF resources would be outstanding; and indications that the country's policies have a strong chance to succeed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.