Sentence examples of "погружением в воду" in Russian

<>
Усиленное испытание погружением в воду упаковок типа B (U) и типа B (M), содержащих более 105 A2, и упаковок типа C Enhanced water immersion test for Type B (U) and Type B (M) packages containing more than 105 A2
Некоторых детей также подвергали воздействию электрического тока, погружению в воду до наступления удушья и имитации казни. Some children also reported electric shocks, water immersion until suffocation and mock executions.
После этих испытаний либо тот же, либо другой образец должен быть подвергнут испытанию или испытаниям на погружение в воду согласно положениям пункта 6.4.17.4 и, если это применимо, раздела 6.4.18. Following these tests, either this specimen or a separate specimen shall be subjected to the effect (s) of the water immersion test (s) as specified in 6.4.17.4 and, if applicable, 6.4.18.
Судя по изоленте и причине смерти, возможно, его пытали погружением в воду? Given the duct tape and the cause of death, is it possible the lieutenant was waterboarded?
И последнее, что я помню перед погружением в воду что она выскальзывает. And the last thing I remember before I went into the water was feeling it slip away.
Возьмем, хотя бы, сходство между погружением в сон и творческим мышлением: как бы человек ни старался, он не сможет заставить себя сделать ни одно, ни другое. Notice the similarity between falling asleep and thinking creatively - no matter how hard you try, you can not force yourself to do either.
Он упал в воду и утонул. He fell into the water and drowned.
Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет. Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it.
Он прыгнул в воду не снимая одежды. He jumped into the water clothes and all.
Но будьте осторожны: погружением в фанфикшн часто оправдывают собственное бездействие и отрицание проблем. Beware though: fan fiction can suit solipsistic indulgence and denial of personal problems.
Тепло превращает лёд в воду. Heat turns ice into water.
В моем предыдущем докладе я заявил, что Ирак вышел на важный этап и народу Ирака и его руководителям предстоит сделать принципиальный выбор между движением по пути к переговорам и компромиссу или дальнейшим погружением в пучину братоубийственного междоусобного конфликта. In my last report, I stated that Iraq was at an important crossroads and that the Iraqi people and their leaders faced a fundamental choice between taking the high road to negotiation and compromise or descending further into fratricidal sectarian conflict.
В воду бросили верёвку. A rope was thrown into the water.
Хотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть. You would like to eat fish, but would not like to get into the water.
И прежде чем прыгать в воду, разберитесь, как глубоко ваша аппаратура может опускаться. And before you jump in, know how deep your equipment can go.
прыжки в воду с трамплина springboard diving
Я по-собачьи отплыл от моего прекрасного «Корсара», а потом наблюдал, как он погружается в воду. «Вот так уходит ко дну современный военный самолет стоимостью 100 000 долларов», — подумал я. Bobbing in the ocean, I dog-paddled away from my beautiful Corsair, then watched it sink, thinking, There goes $100,000 worth of sophisticated military aircraft.
Я понимал, что я не смогу выполнить задание, и поэтому, посмотрев некоторое время на воду, я спокойно прошел к дальней части бассейна, сел рядом с инструктором, а затем соскользнул в воду. I knew I couldn’t make it, so after staring at the water for a while, I quietly walked to the far end of the pool, sat down near the instructor, then slipped into the water.
Кассини также обнаружил частицы окиси кремния, что может говорить о геотермических процессах на дне океана, из-за которых это вещество попадает в воду. Cassini has also detected silica particles, indicating hydrothermal systems on the sea floor that are leaching material into the water.
Избив священника и погрузив тело в багажник, они отвезли его к ближайшему пруду, где привязали к ногам тяжелый камень и сбросили священника в воду. After beating the cleric and cramming his battered body into the trunk, they drove him to a nearby reservoir where they heaved his limp body, with a heavy stone bound to his feet, into the water.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.