Sentence examples of "подано" in Russian with translation "serve"
Таким образом, ключевой датой должно быть время первого слушания заявления о банкротстве или, если было подано заявление о разрешении на подачу ходатайства вне данной юрисдикции или на временную правовую защиту до слушания заявления о банкротстве, дата слушания этого заявления.
The key date should therefore be the time of the first hearing of the bankruptcy petition or, where there has been an application for permission to serve the petition outside the jurisdiction or for interim relief in advance of the hearing of the bankruptcy petition, the hearing of that application.
Сообщение было подано в Комитет в то время, когда автор отбывала наказание, назначенное ей Уголовным судом при полном пренебрежении процессуальными нормами; это нарушение было признано судебной властью Перу, которая признала обоснованным ходатайство о применении приказа хабеас корпус, поданное от ее имени на решение суда первой инстанции 2 декабря 2002 года и на решение суда второй инстанции 15 января 2003 года.
This communication was submitted to the Committee when the author was serving a sentence resulting from a criminal trial against her in total violation of due process; this situation has been acknowledged by the Peruvian judiciary, which pronounced admissible the remedy of habeas corpus filed on her behalf in a decision in first instance on 2 December 2002 and in second instance on 15 January 2003.
Я подам голову этого ублюдка, фаршированную яблоком.
I'll serve up that bastard's head, stuffed with an apple.
Нам подали стейк из конины и налили Кастело Бранко.
They served us horse steak with Castelo Branco wine.
И я хочу лобстера, которого повар подаст на ужин.
And I want the lobster the chef is serving for dinner.
Ну к примеру, вы бы подали к столу тухлого цыпленка?
Like I say, oh, you know, would you serve a rotten chicken?
Я вам подам, хотя с непривычки у меня неуклюже получается.
I'll serve you, although for want of practice I'm a little clumsy.
Бродяга жадно ел ужин на День благодарения, поданный в церкви.
The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church.
Подать лосося с ботулизмом гостям - это же смерть в обществе.
To serve salmon with botulism at a dinner party is social death.
Мистер ван Райн велел подать ужин к этому часу, сэр.
Mr. Van Ryn ordered dinner served at this time, sir.
Муза, жена торговца маслом, на своём обручении подала мидий вместо устриц.
Musa, the oilman's wife, served whelks instead of oysters at her womb funeral.
Однажды он разбил бутылку, потому что Эмма подала шардоне вместо савиньён блан.
One time he smashed a wine bottle because Emma served a chardonnay instead of a sauvignon blanc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert