Sentence examples of "подготовленный" in Russian
Translations:
all4123
prepare3422
train388
ready31
prepped10
prep7
steel5
plot3
staged2
scripted1
get ready1
other translations253
Друг попросил меня позвонить, прочитать подготовленный текст.
A friend asked me to make a call, read a set of instructions.
И вот теперь ребёнок - полностью подготовленный смертник.
Now these children are primed to become suicide bombers.
Борьба с лесными пожарами, общий обзор, подготовленный принимающей страной: Турция
Forest fire management, general overviews by the host country: Turkey
Документ: доклад Генерального секретаря, подготовленный в сотрудничестве с секретариатом ЮНКТАД.
Document: Report of the Secretary-General in collaboration with the secretariat of UNCTAD.
Экспериментальный театр, полностью подготовленный для постановки пьесы Самуэля Беккета Конец игры.
An experimental theater all set for a production of Samuel Beckett's Endgame.
Trntmp.log — следующий подготовленный к работе файл журнала транзакций, который создается заблаговременно.
Trntmp.log is the next provisioned transaction log file that's created in advance.
В 2000 году ИОСФ опубликовал подготовленный специально для Финляндии набор показателей устойчивого развития.
A special Finnish set of sustainable development indicators was published in 2000 by SYKE.
Хорошо подготовленный, конкурентный и прозрачный аукцион может генерировать гораздо больший доход, чем полюбовная сделка.
Well designed, competitive, transparent auctions can generate much more revenue than sweetheart deals.
Страна, являющаяся объектом обзора, может представить документ, подготовленный секретариатом, и подробнее разъяснить суть своих проблем.
The country under review could introduce the paper drafted by the secretariat and explain the details of its own problematics.
Второй документ – «Доклад о человеческом развитии 2014», подготовленный Программой развития ООН (UNDP) – подтверждает данные факты.
A second study, the United Nations Development Program’s Human Development Report 2014, corroborates these findings.
Доклад Министерства образования (Управление специального образования), подготовленный для представления Доклада об осуществлении МПЭСКП, 2006 год.
Report of the Ministry of Education (Directorate of Special Education) for the preparation of the Report on PIDESC, 2006.
В Секретариате имеется подробный всеобъемлющий документ для обсуждения, подготовленный на основе информации, полученной консультационной фирмой.
The detailed comprehensive discussion paper based on the consulting firm's findings is available in the files of the Secretariat.
Я выражаю признательность Генеральному секретарю за подготовленный им всеобъемлющий аналитический доклад о детях и вооруженных конфликтах.
I thank the Secretary-General for his comprehensive and analytical report on children and armed conflict.
Технологии, инновации и коммерциализация- Интеллектуальные активы- Возможности выборочного вмешательства, справочный документ для обсуждения, подготовленный секретариатом ЕЭК ООН
Technology, Innovation and Commercialisation- Intellectual Assets-Opportunities for Selective Research, background paper by the UNECE secretariat for discussion
Документ для обсуждения, подготовленный Координатором в отношении части 4 Римского статута, касающейся состава и управления делами Суда
Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 4 of the Rome Statute: composition and administration of the Court
Подготовленный корпусом карабинеров обзор случаев жестокого обращения, в связи с которыми были поданы жалобы (1994-2002 годы).
Survey carried out by the Corps of Carabinieri of cases of ill-treatment complaints (1994-2002).
Конференция просила также Секретариат представить ей на ее третьей сессии аналитический доклад, подготовленный на основе ответов на вопросник.
It also requested the Secretariat to submit an analytical report based on the responses to the questionnaire to the Conference at its third session.
Подготовленный КМП проект статей об ответственности государств должен получить одобрение и широкое признание в сфере международных правовых отношений.
The Commission's draft articles on State responsibility required substantial and extensive recognition in the field of international legal relations.
Секретариат распространит проект общего обзора стратегий и политики за 2000 год, подготовленный на основе информации, полученной от Сторон.
The secretariat will circulate the draft 2000 major review of strategies and policies based on information received from Parties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert