Sentence examples of "поддаваясь" in Russian
Но они заблуждаются, поддаваясь испугу от данных факторов.
But they are wrong to be frightened by these factors.
Поддаваясь этому заблуждению, венесуэльцы и боливийцы с энтузиазмом поддерживают возрождение государственных компаний, не понимая, что это просто пустая трата ресурсов, которые можно было потратить на что-нибудь другое, с большей пользой и эффективнее, поскольку мало каким государственным компаниям удавалось избавиться от бюрократической неэффективности и коррупции.
Misled by this confusion, Venezuelans and Bolivians enthusiastically support the rebirth of state companies, without realizing that this only wastes resources that could have been spent better and more efficiently elsewhere, since few state companies ever succeed in ridding themselves of bureaucratic inefficiency or corruption.
Однако незамеченным остается тот факт, что правительство Индии, да и различные общины Индии, проявляют чрезвычайную сдержанность и выдержку, не поддаваясь на провокации, в ходе которых их стараются вынудить неадекватно отреагировать на такие события, что вполне может случиться в подобных ситуациях, разжигающих религиозные и межобщинные страсти по всей стране.
What has gone unnoticed, however, is the tremendous restraint and composure displayed by the Government of India, and, indeed, by the various communities in India, in not being provoked into reacting disproportionately to this event, as can happen all to often in situations like this one, which inflame religious and communal passions around the country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert