Sentence examples of "подкласса" in Russian

<>
Translations: all32 subclass5 other translations27
Массовые грузы подкласса 5.1 Bulk goods of Division 5.1
сжатые газы подкласса 2.2; Division 2.2 compressed gases;
Массовые грузы подкласса 4.2 Bulk goods of Division 4.2
Массовые грузы подкласса 4.3 Bulk goods of Division 4.3
Классификационный код состоит из номера подкласса и буквы, обозначающей группу совместимости. The classification code shall consist of the division number and the compatibility group letter.
Изменить заголовок следующим образом: " Перевозка навалом материалов животного происхождения подкласса 6.2 ". Amend the heading to read " Bulk transport of animal material of Division 6.2 ".
Непосредственно после подкласса 73290 и пояснительных примечаний к нему и перед разделом 8 вставить следующий текст. Directly after entry 73290 and its explanatory note, and just before section 8, insert the following text:
Маркировка должна содержать указание класса первичной опасности или, когда это применимо, указание подкласса каждого опасного груза, содержащегося в упаковке. The primary hazard class or, when assigned, the division of each of the dangerous goods contained in the package shall be shown in the mark.
" № ООН 1469 свинца нитрат, № ООН 1470 свинца перхлорат, твердый и № ООН 3408 свинца перхлотрата раствор являются веществами подкласса 5.1 ". " UN No. 1469 lead nitrate, UN No. 1470 lead perchlorate, solid and UN No. 3408 lead perchlorate, solution are substances of Class 5.1.
Номер (номера) любого присвоенного класса или подкласса дополнительной опасности указывается после цифры, обозначающей класс или подкласс опасности, и заключается в скобки. Any assigned subsidiary hazard class or division number (s) shall be entered following the numerical hazard class or Division and shall be enclosed in parenthesis.
Добавить E5 в колонку 7b для всех грузов подкласса 6.1, группа упаковки I, и № ООН 1600, 1700, 2016, 2017, 2312 и 3250. Add E5 in column (7b) for all goods of Division 6.1, packing group I, and for UN Nos. 1600, 1700, 2016, 2017, 2312 and 3250.
Добавить E4 в колонку 7b для всех грузов подкласса 6.1, группа упаковки II, за исключением № ООН 1600, 1700, 2016, 2017, 2312 и 3250. Add E4 in column (7b) for all goods of Division 6.1, packing group II, except for UN Nos. 1600, 1700, 2016, 2017, 2312 and 3250.
От предприятий также могут потребовать отчитываться по количеству обладателей виз подкласса 457, поскольку раньше предприятия, намеревавшиеся спонсировать небольшое количество работников, затем принимали на работу сотни. Businesses could also be required to account for the number of 457 visa holders after previously businesses who had intended to sponsor a small number of workers then employed hundreds.
" 3.4.2.2.3.2 Результаты тестов на животных для подкласса 1А могут включать данные со значениями, указанными ниже в таблице 3.4.3: “3.4.2.2.3.2 Animal test results for sub-category 1A can include data with values indicated in Table 3.4.3 below:
Совместное совещание приняло предложение освободить взрывчатые вещества и изделия подкласса 1.4S от действия положений главы 5.3, касающихся размещения информационных табло, внеся в него некоторые изменения. The Joint Meeting adopted the proposal to exempt explosives of 1.4S from the placarding provisions of Chapter 5.3, with some amendments.
для партий грузов, включающих грузы класса 1, кроме подкласса 1.4, контейнер/транспортное средство конструктивно пригоден (пригодно) в соответствии с положениями пункта 7.1.3.2.1; For consignments including goods of Class 1 other than Division 1.4, the container/vehicle is structurally serviceable in accordance with 7.1.3.2.1;
Например, базисная позиция " прочие продукты из зерновых, мука и другие крупяные продукты " подразделяется на три подкласса: мука и прочие продукты из зерновых, готовые продукты для завтрака и прочие крупяные продукты. For example, the basic heading “other cereals, flour and other cereal products” is broken down into three sub-classes: flour and other cereals, breakfast preparations and other cereal products.
Однако этот подраздел позволяет лишь частично решить проблему, так как иногда грузы подкласса 1.4S перевозятся смешанными партиями, и в этом случае положения подраздела 1.1.3.6 уже не применяются. That paragraph, however, only partially solves the problem, since in some cases goods of 1.4S are carried as part of mixed loads where 1.1.3.6 does no longer apply.
В случае СЗМ, перевозящих упаковки, содержащие вещества или изделия класса 1 (за исключением подкласса 1.4, группа совместимости S), информационные табло должны быть прикреплены к обеим боковым сторонам и сзади СЗМ. For MEMUs carrying packages containing substances or articles of Class 1 (other than of Divison 1.4, Compatibilty group S), placards shall be fixed to both sides and at the rear of the MEMU.
Для опасных веществ или изделий класса 1 код состоит из номера подкласса и буквы группы совместимости, присвоенных в соответствии с процедурами и критериями, изложенными в пункте 2.2.1.1.4. For dangerous substances or articles of Class 1, the code consists of a division number and compatibility group letter, which are assigned in accordance with the procedures and criteria of 2.2.1.1.4.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.