Sentence examples of "подмену" in Russian
Попав внутрь комплекса мы не останавливаемся ни перед чем, пока не схватим подмену.
Once inside the complex, we stop at nothing until we capture the changeling.
Итак, скажите, если бы вы могли повернуть время вспять и предотвратить подмену, вы бы сделали это.
What you're saying is, if you could go back in time and undo the switch, you would.
Его милостью на меня были заведены три дела в полиции, включающие проникновение, подмену личности и угрозы.
Through his charities I have had three police cases filed against me alleging trespass, impersonation and intimidation.
В некоторых организациях электронная почта копируется или перемещается в архив, что позволяет предотвратить ее удаление, изменение или подмену.
Some organizations copy or move email to an archive to make sure it isn't deleted, altered, or tampered with.
Следует отметить, что ни одно из этих действий не будет направлено на подмену существующих субрегиональных, региональных и глобальных институтов.
It should be noted that none of these efforts would aim to supplant existing sub-regional, regional, and global institutions.
Он подтвердил, что получил от Марии взятку за подмену лимузина, но он клянется, что никому об этом не рассказывал.
He admitted to taking a bribe from Maria to switch limo companies, but he swore he didn't tell anyone.
Помимо этого, в статье 147 указывается, что лицо, «которое поощряет, руководит или принимает участие в партизанских организациях, диверсионных отрядах, вооруженных или террористических группах или ячейках, ставящих своей целью подрыв общественного порядка, подмену сил охраны правопорядка, нападение на них или препятствование их нормальному функционированию, карается лишением свободы на срок от четырех до восьми лет в обычном пенитенциарном учреждении строгого режима» и штрафом.
In addition, article 147 stipulates that “anyone who promotes, directs or participates in guerrilla organizations, commandos, combat groups or terrorist groups or cells whose purpose is to subvert public order or overthrow, attack or interfere with the normal functioning of the Government shall be punishable by rigorous imprisonment of from four to eight years” and a fine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert