Sentence examples of "поднимает" in Russian

<>
Да, это поднимает настроение в скучной обстановке. Yeah, to lighten the mood of an otherwise soul-crushing environment.
ТЫ думаешь история о том, как тебя изнасиловал твой дядя поднимает настроение? You think a story about you getting horribly raped by your uncle is going to lighten the mood?
Прибавление чисел очень поднимает настроение. Adding up numbers is very uplifting.
И это поднимает следующий вопрос. So that begs the next question.
Хищная Птица поднимает маскировочный экран. Bird of Prey is moving off and cloaking.
Поднимает 150 миль в час. It goes 150 miles an hour.
Это поднимает и так завышенную самооценку. It increases my already inflated self-worth.
Это поднимает уровень адреналина в крови. That gets your adrenaline going.
Организация GiveIndia поднимает средства для целой страны. GiveIndia is for a whole country.
Но случай Дэвида поднимает более серьезный вопрос. But there is a broader issue at stake in David's case.
Это игра для тех, кто толкает и поднимает. It's for strongs and lifters.
Вообще-то, мисс Пфайффер, это поднимает красный флаг. Actually, Miss Pfeiffer, that's what's sending up the red flag.
И не поднимает наш флаг рядом с флагом врага. And we do not fly the flag of Spain beside the flag of the enemy.
Ведь Land Rover поднимает сам себя, трос нужно наматывать равномерно. Because the Land Rover is winching itself up on its own winch, the cable has to feed evenly onto the drum.
Кукурузная мука под воздействием воды набухает и поднимает металлический диск. As the corn meal absorbs the water, it expands, pushing up the metal disc.
Вот он в работе, поднимает воду с глубины 9 метров. There it is, pumping water from 30 feet.
И он снова поднимает его, и он снова становится посохом. And he picks it back up again, and it becomes a staff again.
Он раз в час поднимает свою жопу, чтобы проверить водителя. He actually gets off his ass to check the driver once an hour.
Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю. When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
Что поднимает вопрос, насколько мы можем верить в Вашу надежность сегодня? Which begs the question, How much trust can we put in your credibility here today?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.