Ejemplos del uso de "поднимал руку" en ruso

<>
Никогда не поднимал руку на меня. Never laid a finger on me.
Поднимать руку или не поднимать? Raising hand or not to raise?
Никогда не поднимал руку на Оливера. I never raised a hand to Oliver.
Он никогда ни на кого не поднимал руку. He never raised his hand in violence.
Я поднимал руку и говорил на занятиях очень часто. I've raised my hand and talked in class a lot of times.
В предвкушении, будучи молодым дизайнером в дальней части комнаты, я поднимал руку и задавал вопросы. So, in anticipation, I would be this young designer in the back of the room, and I would raise my hand, and I would ask questions.
Конечно, у него были секреты, он был довольно скуп и поднимал на меня руку время от времени. Sure, he had his secrets, cheap as could be, and he'd raise a hand to me, time to time.
Не знаю, успели ли вы заметить, поднимал ли ваш сосед руку. So I'm not sure if you saw your neighbor putting their hand up.
"Они записывали "проблемы отсутствуют" (после обсуждения моих жалоб), но это не значит, что я не поднимал эту тему в беседе", - говорит Мэннинг. "They would write down 'no issues' (after discussing the concerns), and it didn't necessarily mean I didn't bring something up," Manning said.
Теория и практика должны идти рука об руку. Theory and practice should go hand in hand.
Несмотря на то, что основные центральные банки раздумывают об увеличение стимулирования (ЕЦБ и Банк Японии) и остальные только что начали сворачивать беспрецедентную поддержку предыдущих лет (Федеральный Резервный Банк), Банк Англии, по всей видимости, может начать повышать процентные ставки в начале следующего года, а РБНЗ уже поднимал ставки дважды за прошедшие два месяца. While some major central banks are pondering increasing stimulus (the ECB and BOJ) and others have just started winding down the unprecedented support of previous years (the Federal Reserve), the BOE appears likely to start raising interest rates early next year, and the RBNZ has already hiked rates twice in the last two months.
Мать за руку ведёт своего ребёнка. The mother is leading her child by the hand.
Парламентская оппозиция убеждала премьер-министра Манмохана Сингха, который мудро не поднимал головы, присоединиться к популистской трепке Америки. The parliamentary opposition urged Prime Minister Monmahan Singh, who wisely kept his head down, to join in the populist America-bashing.
Том схватил Мэри за руку. Tom grabbed Mary's arm.
Гигантский кран с усилием поднимал плиты высотою в 3,6 метра, толкая их взад и вперед, подобно динозавру, грызущему свою добычу. A giant crane strained to lift a 12-foot-high slab, yanking it back and forth like some dinosaur gnawing its prey.
Возьми мою руку. Мы вдвоём построим утопию. Take my hand. The two of us are going to construct a utopia.
И в то время как инфляция вызывает некоторую озабоченность - поднявшись до 4,4% в годовом исчислении в октябре с 3,6% в сентябре - это не может объяснить, почему НБК поднимал в начале этого года ТНРП три раза, когда инфляция была ниже. And, while inflation is a concern - having risen to 4.4% year on year in October, from 3.6% in September - this cannot explain why the PBC raised the RRR three times earlier this year, when inflation was lower.
Отпусти мою руку. Let go of my arm.
Я попятился из комнаты в тот момент, когда он поднимал шприц, чтобы выпустить очередную дозу. I edged out of the room, as he reared the syringe to administer another dose.
У кого есть мнение, поднимите руку. Anyone with an opinion please raise their hand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.